Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Есть ли какой то способ, что бы понимать в англ такие абсолютно не буквальные словосочетания как "go on,give up, make a point, set about"?

Иностранные языкиКак это работает?+4
Pa Lan
  · 976
jack of all trades  · 11 дек 2017

Попробуйте учить песни.

Эти, кстати, "небуквальные сочетания" называются "фразовые глаголы" или, что более логично, prepositional verbs. Их обычно учат такими кусками или сегментами - сегодня все к глаголу go (go down, go back, go on и т.д.), завтра все - к глаголу give, и т.д.
Надо сказать, что не всё так ужасно, иногда в этих выражениях рулит именно предлог, который ведёт себя вполне себе дружественно и переводится чуть более, чем дословно. "Back", например, всегда переводится как "назад", "обратно", "в обратную сторону" и так далее. Go back - пойти обратно, come back - вернуться, give back - вернуть что-либо, turn back - обернуться и т.п.

В других случаях... Да, сложновато, может упомнить все сочетания, но тут и попробуйте на песнях. Они очень, очень часто используются. Во многих песнях разных исполнителей. Выбирайте песню с нужным выражением, сличите её с русским переводом, посмотрите клип, придумайте ассоциацию - и авось сработает.
По поводу некоторых из вами упомянутых - не запомнить "go on" после песни Celine Dion "My heart will go on" будет сложновато. :) "Wonderful life" группы Hurts поможет запомнить "give up".
Просто найдите песни, которые вам нравятся или привязчивые - и само запомнится, высечется, как на камне. :)

Лингвист-юморист, скептик-склеротик, музыкант-надомник  · 30 окт 2017

Применять в контексте - слушать, читать и употреблять в речи и на письме. Таким образом произойдет "автоматическое" заучивание, без ненужной зубрежки)) К сожалению, в данном случае формул и правил быть не может - это устоявшиеся словосочетания.

Техн. переводчик с/на английский (и с немецкого). Книги и вокруг, языки, COVID, миро- и...  · 29 окт 2017

Есть такой справочник: J.Seidl, W.McMordie. English Idioms. 5th Edition (возможно, есть более свежие переиздания). Как и прочие толковые английские словари, он заслуживает прочтения и изучения с маркером в руках от корки до корки.

Параллельно с этим нужно много читать на английском языке. На каком-то этапе вдумчивое чтение из количества переходит в качество.

То, что нужно
Спасибо!