WHITE DEATH
октябрь 2017.
34635

Почему в Google-переводчике (монгольско-русский) рандомные сочетания букв переводятся во вполне себе разумные предложения?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
9
3 ответа
Поделиться

Некоторое время назад Гугл вместо обычного машинного перевода стал постепенно внедрять перевод на основе самообучаемых нейросетей, в какой-то мере повторяющих алгоритмы работы человеческого мозга. В определённом смысле это можно назвать искусственным интеллектом. Грубо говоря, по интернету ползают роботы и анализируют всевозможные тексты на разных языках, пытаясь самостоятельно (без помощи человека) научиться переводить. С монгольским языком "что-то пошло не так". Вероятно, из-за низкого качества текстов, представленных в интернете на этом языке. В результате мы наблюдаем реакцию нейросети на лингвистические пятна Роршаха. Или ещё это можно назвать чем-то вроде вырвавшегося наружу "внутреннего монолога" нейросети (по аналогии с тем, как это происходит у человека).

85
-1
Прокомментировать

Больно уж лексика... обширная, любой интеллект перегреется... Ну, а уж Гугл-переводчик всегда отличался особым умом и сообразительностью.

Смайл! 

Всего всем самого доброго!

14
-5
Прокомментировать

Не знаю, но вспоминается ситуация, когда искуственный интеллект изобрел свой собственный язык и начал на нём разговаривать, из-за чего перепугал всех и его отключили. Тогда боты тоже разговаривали странными повторяющимися фразами, как гугл-переводчик сейчас.

15
-22

ключевая фраза здесь «не знаю»

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью