Действительно, в японском языке отсутствуют ударения, привычные уху носителя индоевропейского языка. Вместо этого японцы используют другой способ расстановки акцентов — повышение или понижение тона в предложении. Некоторые лингвисты называют такой прием тональным (или музыкальным) ударением.
Носители японского языка в нужных местах повышают или понижают тон голоса — это и есть ударение по-японски. Неслучайно для непривычного уха японская речь иногда напоминает песню, монотонность которой иногда разбавляется взвизгивающими звуками.
Воспроизвести чистую японскую речь не носителям чрезвычайно сложно, поэтому иностранцев, безупречно говорящих по-японски, крайне мало. Кстати, тональность имеют и другие языки — китайский, вьетнамский, корейский, тайский.