Елена Сотман
сентябрь 2017.
722

Какими навыками на ваш взгляд должен обладать переводчик ?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Для начала отлично развитыми вербальными навыками, причем на всех языках, которые он переводит. Только так можно безошибочно чувствовать интонацию рассказчика и "сказать тоже самое" на другом языке.

Развитым воображением, особенно если речь идет о художественной литературе. Иногда одна и та же сцена может выглядить по разному на разных языках.

Общей эрудицией и большим словарным запасом, на обоих языках.

Я бы еще добавила чувством ритма, так как любой текст имеет свой ритм, который необходимо донести до читателя.

Ну и быстро печатать тоже не помешает)

0
0
Прокомментировать

Елена! Ниже приведу список компетенций переводчика.

  1. Хорошее знание иностранного языка.

  2. Мастерское владение русским языком.

  3. Владение темой перевода как минимум на любительском уровне.

  4. Умение работать в «кошках» (trados, memoq, deja vu и пр.).

  5. Знание инструментов для автоматической проверки качества (verifika, орфограммка и пр.).

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью