Яна Шевцова
август 2017.
87

Случались ли у Вас забавные ситуации с путаницей лево/право?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
4 ответа
Поделиться

Да, я так выехала на встречку под фуру, когда впервые была за рулём. Просто перепутала, что левая полоса- встречная. А потом, когда друг начал орать мне, чтобы я поворачивала направо, я пару секунд не могла сообразить, где это долбанное право. Но все же среагировала, обошлось.

1
0
Прокомментировать

Они у меня случаются постоянно. Я совершенно не разбираюсь, где лево, а где право. Мне постоянно объясняют, находят способы запомнить. В последнее время чуть получше, но до этого я шёл годами:)

Про повернуть налево/направо я вообще молчу. Друзья мне не доверяют, требуют показать пальцем. Теряюсь, когда мне опьяняют, куда идти. Для меня "прямо, чрез два перекрёстка направо, а отом налево и сразу направо" звучит как учебник по квантовой физике: разобраться можно, но блииин, как же долго!

Раскладывать вилки-ножики на стол для меня смерти подобно. Если садимся семьей, кину их просто на стол, пусть каждый берет что ему нужно. А вот если гости, тут гораздо сложней. Мне мысленно приходится садиться на каждое место, и только потом можно разложить все по этикету. В последнее время, правда, у меня патент: сестра выросла, можно ей просто сказать: садимся кушать, клади вилки-ножики на стол (и ведь кладёт, какой классный способ меня потроллить теряет!). 

Самый забавный случай, думаю, произошёл, когда мама решила меня разыграть. Мы все стояли за столом, она слева от меня. И спрашивает, что у меня на правом плече. Я посмотрел на одно плечо, там ничего. На второе. И там пусто. Первая мысль: "я не разглядел что у меня на первом плече". Так где то под минуты рассматривал себя, пока не заметил, что все угорают с меня. 

0
0
Прокомментировать

Едем с женой на машине. Она говорит: — Тут налево. Начинаю перестраиваться на левую полосу. Она такая: — Нет, другое лево… Перестраиваюсь на правую. Чего уж делать )))

0
0
Прокомментировать

Для меня русский язык - отнюдь не родной. Владею я им, к счастью, весьма хорошо.

Все мыслительные процессы я произвожу в голове на своем родном языке, именно по этой причине я всегда мешкаюсь, когда речь идет о право/лево.

Предположим, что мне сказали повернуть влево или спросили дорогу до музея. Для начала мне нужно перевести указание действия с русского языка на свой родной. На своем родном языке мне нужно мысленно понять, что мне сказали и чего ждут от меня, а затем снова перевести результат мышления в русский исходный язык и сделать или ответить.

Naim Alievотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
1
-1
Прокомментировать
Ответить