Как понять, в какой момент говорить “Speak”, “Say”, “Talk”, “Tell”?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
10
2 ответа
Поделиться
Ответ партнёра TheQuestion

Speak - это "толкать речь", то есть, долго и пространно говорить о чем-то в одиночку (The teacher spoke about the planets) или "разговаривать на каком-то языке" (I speak English well).

Say - это кратко кому-то что-то сказать, также в одиночку, не подразумевается процесс беседы двоих (What did he say about this case?)

Talk - это болтать, общаться, разговаривать; подразумевается процесс беседы двоих и более людей.

Tell - это сказать, сообщить что-то кому-либо, после tell всегда стоит дополнение (Don't tell mum about my secret).

Если Вы хотите свободно общаться на английском языке, а также разобраться в подобных нюансах лексики и грамматики, приходите на занятия в онлайн-школу английского языка AllRight.io. Можно заниматься онлайн в любое удобное время.

Кстати, сейчас в All Right проходит акция: введите промокод THEQUESTION и получите в подарок два урока при первой оплате! 

Получить бесплатные уроки английского

0
Прокомментировать

"Speak" употребляется в случаях, когда мы сообщаем о чьей-то способности говорить (в том числе - на иностранном языке), а также он обозначает "беседовать с кем-либо о чём-либо" и "выступать":

● How many languages do you speak?

● I'd like to speak to her.

● Companies' representatives will speak at the conference.

"Talk" -  "разговаривать", "обсуждать". Глаголы talk и speak могут быть часто взаимозаменяемы, но глагол speak употребляется, когда важен сам факт разговора, а глагол talk, когда имеет значение, о чём говорили:

● They were talking together in the hall.

● Let’s talk about love.

"Say" -  "произнести что-то", "сказать что-то (кому-то)". Часто употребляется для передачи чьих-либо слов:

● What did you say to her?

● They said they had sent a letter.

"Tell" - употребляется в значении "рассказать", "сообщить". Этот глагол всегда требует после себя дополнения, указывающего на лицо, которому что-то было сказано:

● Can you tell me how to get to there?

● My friend told me about it.

Julia Danilushkinaотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
48

Хороший ответ. Единственный вопрос еще, что такое “i’d”?

0
Ответить

I don’t?

0
Ответить

I'd like to speak to her.

В данном случае I'd - этоI would. Переводится как "хотел(а) бы".

+2
Ответить
Ещё 3 комментария

Оу... Тогда еще один вопрос😅 В чем отличия “Would”, ”want”, ”Wanna”?

0
Ответить

Я не уточнила. Всё выражение I'd like переводится как "я бы хотел (а)". Используется вместо глагола want (хотеть) в настоящем времени для выражения более вежливой формы.

Wanna - это неформальное сокращение от want to. На примере разница слов want и wanna выглядит так:

I want to get two tickets for the concert = I wanna get two tickets for the concert. (Я хочу приобрести два билета на концерт).

+4
Ответить

Теперь я понимаю. Это было походу самое сложное что я встречал в нем Спасибо🙏🙏🙏

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить