Ping Pong
август 2017.
74

Как правильно переводится фраза " Crawl Under My Skin " и что она означает?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Боюсь, что Анна Иванова заблуждается. Причина: The horror movie made my skin crawl = У меня от этого ужастика мурашки по коже забегали. 

Если за отправную точку взять статью из Longman Dictionary, то It crawled under my skin ~ Постепенно это стало меня очень сильно раздражать.

Andrei Kuratovотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Crawl Under My Skin - мурашки по коже.
А вообще, to crawl - ползать. Например, babies crawl.


one hundred forty
one hundred forty
one hundred forty
one hundred forty 

-1
Прокомментировать
Ответить