Как придумывают названия лекарств?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

Сначала лекарственному средству присваивают химическое название. Оно должно соответствовать требованиям Международного союза по теоретической и прикладной химии (IUPAC) и обычно получается слишком сложным и громоздким, чтобы его использовать. Поэтому придумывают кодовое имя. Его используют в своих работах ученые, и в СМИ можно встретить упоминания о том, что какой-нибудь PT003 прошел очередную фазу исследований и показал свою эффективность. Есть три фазы клинических исследований, и, если все они пройдены успешно, то для того чтобы выйти на рынок препарату потребуется еще как минимум два названия: международное непатентованное и торговое.

Международное непатентованное наименование (МНН) — это название действующего вещества. Его сперва одобряет Совет по принятым наименованиям США (USAN) или аналогичный орган в другой стране, а затем регистрирует Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). Современная система МНН подразумевает, что название действующего вещества состоит из сочетания слогов, позволяющих врачу или фармацевту понять, к какому классу соединений относится препарат, каким действием обладает и пр. В телеграм-канале “Намочи манту” мы как-то ссылались на статью Remedium.ru, рассказывающую о правилах формирования МНН, которые почти не оставляют простор для творчества: “Разработчикам, подающим заявку на регистрацию названия нового действующего вещества, разрешается добавить к нему несколько букв по собственному усмотрению — либо для благозвучности, либо чтобы подчеркнуть отличия от других, близких по структуре и функциям лекарственных средств. Но и тут имеется ряд ограничений. Во-первых, предлагаемые элементы не должны включать латинских букв h, j, k и w, чтобы избежать разночтений. По тем же причинам сочетание ph рекомендуется заменять буквой f. Во-вторых, наименование лекарства не должно содержать каких-либо намеков на его новизну, повышенную эффективность и прочие конкурентные преимущества. Стоит иметь в виду и значения, которые то или иное сочетание звуков может принимать в разных языках. Нейтральное и вполне благозвучное для европейцев оно может приобрести непристойный или оскорбительный смысл в другой части света”. 

Ещё сложнее придумать бренд, уникальное торговое наименование лекарства. Тут требований и ограничений столько, что производители в основном прибегают к помощи узкоспециализированных креативных агентств. Сегодня их работа в основном заключается в том, чтобы соблюдать все многочисленные правила и не допустить ошибки, ведущей к отказу в регистрации. Когда лекарство необходимо зарегистрировать в нескольких странах, могут возникнуть дополнительные проблемы. Например, американское Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами (FDA) название одобрит, а Европейское агентство лекарственных средств (EMEA) нет. В итоге креативному агентству приходится подбирать около двух тысяч названий для каждого нового лекарства. По словам тех, кто занимается этой работой, в ход идут “словари ковбоев, словари сёрферов, энциклопедии самоцветов и минералов, санскритские словари рифм, сборник спортивных метафор”. И потом из этого всего с большим трудом отбирают десяток более или менее подходящих названий.

0
Прокомментировать
Ответить