Андрей Глинка
август 2017.
14851

Как так получилось, что понятие «осень» в английском языке обозначается двумя абсолютно разными словами — «autumn» и «fall»?

Ответить
Ответить
Комментировать
3
Подписаться
7
6 ответов
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Ещё в далёком пятом классе мне вбили в голову, что именно autumn is yellow. Каково же было моё удивление, когда спустя пару лет я узнала про непонятный сезон под названием «fall». Давайте же рассмотрим, как появились эти два слова и почему произошёл раскол. 

До 16 века использовалось совсем иное слово для обозначения периода, когда тёплая погода сменялась дождями и прохладой. Это слово harvest. Использовалось оно преимущественно людьми, живущими за городом, для обозначения периода, когда необходимо собирать урожай. К слову, сейчас в английском языке образовался герундий от данного слова и применяется именно в значении «сборка урожая» (harvesting). Также в некоторых западногерманских языках можно заметить, что «осень» осталась похожей на «harvest»: herfst — нидерландский, Herbst — немецкий, hairst — шотландский. 

В 16 веке люди начали всё чаще и чаще переезжать в города и на смену harvest приходят уже нам знакомые autumn, которое произошло от старофранцузского autumpne, и fall, а точнее — fall of the leaf (листопад). Стоит отметить, что именно оба термина использовались в Королевстве Англия и впоследствии в самой Великобритании. Так, ещё в комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь»: 

[…] The spring, the summer, 

The childing autumn, angry winter change 

Their wonted liveries […].

Впоследствии европейцы совершали морские путешествия в Новый свет. Не буду вдаваться в исторические факты, но скажу, что с 17 века началась английская колонизация Америки. Вместе с поселениями на территории Нового света появился свой вариант английского языка, имеющий свою собственную лексику. Именно fall было перевезено на земли будущих Штатов Америки и Канады, а autumn осталось на землях будущего Королевства Великобритании и Северной Ирландии. 

Как уже было сказано, autumn относится к лексике British English (британский вариант английского языка), fall — к American English. Но помимо Великобритании и США существуют и другие англоязычные страны. В Австралии, к примеру, существует свой вариант английского (Australian English), и используют австралийцы autumn. Некоторые жители Северной Англии иногда используют backend. Нынче fall можно услышать только в речи жителей стран Северной Америки (США и Канада).

85
-1

Огромное спасибо, прекрасный ответ!

+3
Ответить

Пожалуйста! Была рада Вам помочь :)

0
Ответить
Прокомментировать

Они оба имеют место быть и верны. Некоторые считают, что Fall  —  это американизм, но это не совсем верно, хотя действительно в США оно чаще употребляется.

На самом деле, Fall – чисто британское название, просто  устаревшее. Это усеченное от «Fall of the leaf” или “Fall of the year”. Оно употреблялось в Британии до 18 века, потом его сменило «Аutumn” (заимствование из французского). 

Так что мы с вами знаем оба варианта,  а употреблять можем тот, который больше нравится. Смысловой разницы нет никакой.

4
0
Прокомментировать

Autumn - Standard English; fall - American English. О том, как получилось, что в современном мире столько много (больше двух) вариантов английского, написано множество книг.

Andrei Kuratovотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
10
-9
Прокомментировать

Итак, прежде, чем появились названия autumn и fall, это время года незатейливо называлось "урожай" - harvest.

Если современные названия зимы и лета - winter и summer - используются уже более 1000 лет, то имена для осени и весны обрели свою постоянную форму гораздо позднее. Частично потому, что эти два сезона долгое время считались вторичными относительно лета и зимы. Еще в XVIII веке англичане не делили год на четыре сезона, вместо этого сосредотачиваясь на самом холодном и самом теплом его периодах.

Даже когда они говорили про осень, у них не было единого мнения - когда же она наступает. В XVII и XVIII веках словари Томаса Блаунта и Самуэля Джонсона указывали, что, по мнению одних, осень начинается в августе и кончается в ноябре, тогда как другие убеждены, будто начинается она в сентябре, в равноденствие, а заканчивается в декабре, на солнцестояние.

0
0
Прокомментировать

Слово autumn - это влияние французского языка (l'automne). Таких "французских" слов очень много в английском языке.

Слово fall - как раз чисто английское, от fall of leaves. Ведь было же у жителей Британии своё слово до того, как их завоевали норманны!

И, конечно, общеизвестный факт, что autumn - это British English, а fall - это American English.

Если Вы хотите лучше разбираться в тонкостях американского и британского английского, приходите на занятия в школу AllRight.io. У нас есть учителя, которые одинаково хорошо преподают оба варианта английского, например Ian

Кстати, сейчас в All Right проходит акция: введите промокод THEQUESTION и получите в подарок два урока при первой оплате! 

Получить бесплатные уроки английского

null
1
-1
Прокомментировать
Читать ещё 1 ответ
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью