Как вы относитесь к стихотворениям, в которых используется несколько языков (чаще - два)?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Вряд ли к ним нужно как-то специально относиться, тем более что это не такое уж частое явление (хотя некоторые учёные рассматривают его расширительно — и даже единожды встретившееся в стихотворении написание латиницей Coca-Cola или Da-Sein расценивают как показатель билингвальности текста). В русской поэзии можно, конечно, встретить вкрапления иноязычного текста — но в большинстве случаев это отдельные фразы, цитаты (из иностранной поэзии, из песен, из исторических документов), чаще всего на основных западноевропейских языках, а также на латыни и древнегреческом. Однако существует и русская поэзия, создаваемая в таких местах, где русский язык постоянно сталкивается с другим или другими (реже — поэзия, которая написана в других местах и в другое время, но про такие места и эпохи). И в ней два языка могут взаимодействовать куда более сложными способами. Сегодня основное место такого взаимодействия — Украина, где многие русские поэты всё активнее пользуются украинским языком: иногда — просто начинают писать и на украинском тоже, но чаще — вставляют в русский текст украинские фрагменты, с самыми разными задачами, но добиваясь в итоге сложно организованного, стереофонического звучания. Из авторов других постсоветских государств систематически включает в свои русские стихи фрагменты на казахском Ануар Дуйсенбинов; отдельные вставки на иврите встречаются у русских поэтов Израиля. Наибольший интерес в профессиональном литературном сообществе вызвала прошлогодняя книга Александра Авербуха, в которой две поэмы посвящены еврейской жизни предвоенной и послевоенной эпохи — и поэтому там много немецкого и идиша. В общем, тема любопытная и малоизученная.

0
0
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Иногда, если автор действительно хорошо пишет и владеет этими двумя языками, то может получиться очень здорово. Что-то яркое, свежее. Такие стихи и пишутся чуть по-другому, ведь нужно подбирать рифму не из одного языка, а из двух)

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью