Обратимся к самому популярному словарю русского языка — словарю С. И. Ожегова.
ДЕВУШКА 1. Лицо женского пола в возрасте, переходном от отрочества к юности. 2. Такое лицо, достигшее половой зрелости, но ещё не вступившее в брак. 3. Молодая служанка, горничная в барских домах (устар.). 4. Обращение к молодой женщине (разг.).
ЖЕНЩИНА 1. Лицо, противоположное мужчине по полу, та, к-рая рожает детей и кормит их грудью. 2. Лицо женского пола, вступившее в брачные отношения.
Из определений ясно, что эти названия не являются взаимоисключающими. С одной стороны, девушку можно называть женщиной всегда, так как она принадлежит к женскому полу. Это первое значение слова «женщина» по Ожегову. С другой стороны, девушка вроде бы становится «женщиной» в более узком значении (номер 2 у Ожегова) после вступления в брачные отношения. Однако критерий семейного положения, который до наших дней кочует из словаря в словарь, по-моему, уже не очень актуален. Сейчас многие считают, что девушка становится женщиной после начала половой жизни. Мне кажется, что понятие «женщина» часто подразумевает не только половую зрелость, но и сформированность личности в целом: физиологическую, психологическую зрелость и определённый жизненный опыт. Обычно из контекста высказывания понятно, какое из значений «женщины» имеется в виду.
У вопроса есть и другой аспект: можно ли называть девушку «женщиной» при обращении? Я считаю, что это не вполне вежливо, причём вне зависимости от возраста и семейного положения девушки. Распространено и обратное явление — употребление слова «девушка» в качестве обращения к женщинам любого возраста. Это уместно во многих ситуациях, но иногда может приобретать излишне иронический оттенок.
Есть мнение, что девушка - это женщина, вступившая в половые отношения, а женщина - это женщина, родившая детей. При этом, в качестве светского обращения желательно использовать я даже не знаю что. На слова женщина - многие обижаются, девушкой, как точно подметил предыдущий ответ - в некоторых случая и возрастах называть собеседника не удобно. Именно поэтому самые распространённые формы обращения к не совсем юным дамам - это, "простите" или "вы не подскажите". Дело в том, что в ряде западных стран обращения подчеркивают матримониальный статус - замужем, не замужем - мисс. Это может и вызывает некоторую неловкость - может быть кто-то не захотел бы афишировать свой личный статус, но зато это обращение основывается на твёрдом факте. А вот девушка-женщина - на субъективном мнении. Отсюда и возможность обидеть. И отсюда растут всяческие "барышня, сударыня, дама, мадмуазель" в русском исполнении. С другой стороны, у нас по типу обращения можно судить о человеке (культуре, юморе, настрое, адекватности) и отношении к вам. Кстати, это еще и языковая особенность - мы любим брать слова из других языков, синонимичные нашим или наоборот и придавать им своё тонкое значение, иронию. Ведь во франции мадмуазель звучит обыденно, а у нас - как скажешь.
Ахаха, девушка - ето женщина вступившая в половые отношения. Возможно грубо, но если коротко, то пока трах*ешся, то ты - девушка)
Изнасиловали в 8 и уже девушка. Не трахалась еще в 30 до сих пор девочка.Класс.
Не хочу задеть, но правильно пишется "мадемуазель". Вам, как писателю и журналисту, может это пригодиться в будущем.
А если женщине уже 20, но в половые отношения она ещё не вступила (не говоря уже о детях), кто она? Девочка?
Вот я как человек, которого так и этак называют, отвечу.
Женщиной можно называть в определенном контексте. Когда мне друзья говорят: "Ох и хитрая (умная, ушлая, забавная и т.д.) ты женщина", - я гордо задираю нос и настроение сразу поднимается. Причем так было и в 16, и в 20, и в 30 лет. Более того, сама про себя я уже вряд ли скажу: "Девушка". Ну как-то жеманно это. А вот когда я заняла, допустим, очередь в аэропорту, отошла на минуту, и по возвращении слышу: "Женщина-а, вы здесь не стояли", -сразу представляю свой пуховик и невыспавшуюся физиономию, умножаю свои годы на полтора и, если не выспалась сильно, огрызаюсь в ответ.
В общем, если это ваш друг, то называйте женщиной на здоровье. А если незнакомый человек, то подумайте: обидно вам будет услышать в ответ такое же: "Женщина" или "Мужчина". Не обидно - тогда валяйте называйте.
Немного истории.
Исходно слово дева это общеславянское слово означающее -- способная кормить грудью.
Значение "не вступившая в брак" вторично. Т.е. изначально, в понятии "дева", есть лишь указание на возраст, но не на статус.
А слово женщина ещё более древнее, общеславянское индоевропейского происхождения. Это слово жена, которое, в свою очередь, является изменившимся словом гена (как, например, нога и ноженька).
Генус (genus) -- род на латыни.
genna -- женщина, древнепрусский.
zan -- жена, иранский.
И, самое интересное, древнеиндийское -- zna -- богиня.
И, этого мало, Ж, З, и Г, но Г чередуется в других языках с К. И английское queen, через cwen от того же корня Гена, Зена, Жена, Кена.
kin -- жена в армянском.
Здесь сложно однозначно утверждать исходное значение, но главное -- дающая жизнь, рождающая.
Значение "состоящая в браке" вторично. Женщина -- указание на жен вообще, жены, женщины. Так ещё в церковнославянском жена означает и женщин вообще, и жену, а слова женщина тогда ещё нет.
Когда кого можно как называть, решите сами )
Когда вопрос стоит о практике употребления слова на сегодняшний день, этимология не особо помогает. Важно то, какое значение в слово вкладывают сегодня, а не какое оно было у какого-нибудь корня праязыка
Валерий, правда, хорошо, что там 12 ответов про практику на сегодняшний день и лишь 1 ответ специально озаглавленный "Немного истории", а не "сейчас я скажу как надо употреблять правильно"?
Но и мораль в моем ответе есть. Она в том, что нет некоего обязательного правильного названия. Иногда возмущаются, когда женщину называют девушкой. Но это почему бы и не называть если нравится? Тут правильность или неправильность условна. Можно условиться по другому, как менялись условности в истории, что я и показал.
На собственном опыте и не совсем серьёзно - когда она уже бабушка, и то не факт - может обидеться... Если сомневаетесь - всегда девушка, и себе нервы сбережёте, и ей.
Короче это как мисс и миссис. Теперь все ясно.
На пост советском пространстве всякая женщина *девушка* даже если она бабушка.
Я к бабушкам обычно обращаюсь: "Девочки, извините, не подскажите..." Абсолютно у всех была только позитивная реакция) Ну это если только женский пол обращается к женскому. Вообще, всякой женщине будет приятно, если мужчина к ней обратиться как к "девушке" так мило :333
наоборот, если бы ко мне обратились "эй, девушка", это было бы обидно. сразу такое ощущение, что либо человек не договорил "легкого поведения", либо правда считает, что обращается к прислуге
вы сейчас серьезно?...
Если вам не нравится обращение "девушка",то какое обращение вам нравится??
Нет это не мисс и миссис . Miss и Mrs. (missis) Это различие по социуму, а не по позрасту . В принципе Миссис это жена -хозяйка дома, может быть даже вдовой, но именно хозяйка, потому что просто жена mate (matron). А не замужняя девушка до страрости Miss. Принцип такого различия по половому созреванию существует только в России ,или в еще в африканских странах . Когда период до отрочества - девочка, потом отрочество - девушка, после 16 - молодая женщина, после - 21 женщина, после 40, как мне сказал знакомый архитектор - уже не женщина)))) До сих пор вспоминаю его чувство юмора. )
https://thequestion.ru/questions/256538/kak-trakhat-devushku
По Ожегову можно всю жизнь быть девушкой, при условии не вступления в брак и отсутствия кровных детей, прикольно)
Мисс - это незамужняя девушка в англоязычных странах, а миссис - это либо замужняя женщина, либо вдова
По вашему выходит, что бабушку тоже можно называть девушка. Уж мне этот феменизм...