Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Что следует прочесть переводчику о теории перевода кроме Норы Галь и Чуковского?

ЛингвистикаПереводПереводоведение
Αιδεη Πργςς
  · 230
Первый
переводчик слов и нервных клеток  · 22 июл 2017

Навскидку --
Умберто Эко -- "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе".

Модестов В.С. -- "Художественный перевод. История, теория, практика" (вузовский учебник, из которого при желании можно извлечь много полезного).

Багно В.Е. -- "Дар особенный. Художественный перевод в истории русской культуры" -- это скорее об истории явления, но тем не менее.