Илья Чугай
июль 2017.
22437

Билингвы с рождения, расскажите, действительно ли вы свободно думаете на 2 языках? Или всё же один язык немножко иностранный?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
5 ответов
Поделиться

Мои родители долго переживали, что я никак не могла нормально заговорить. Я мешала 2 языка в один, родители еле-еле меня понимали. Но со временем в моей голове всё улеглось, на каком языке с кем говорить. Это как кнопка "вкл/выкл". Это сложно объяснить.
Сейчас я говорю на 5 языках, и мои мысли это микс, который вообще никто не поймёт, если бы кто-нибудь решил мои мысли прочесть. Но в плане изучения иностранных языков, наверное, да, легче.

28
0

А какой у вас второй язык?

0
Ответить

Грузинский

0
Ответить

В армии служил с замечательным человеком по имени Назирчон. Он сам по национальности таджик из Ферганы. Свободно разговаривает на таджикском, узбекском и русском языках. Может хорошо объясняться на английском ( учил в школе и в институте), а также, по его словам, на фарси и дари ( языки, родственные его родному таджикскому).

0
Ответить
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

В Латвии это распространено, так как официальный язык один, а 70% рижан говорит на другом. Смешанные семьи распространены, плюс образование часто на языке отличном от того, на котором говорят дома.

В детстве у детей полное смешение языков. Часто вместе с русским (дома) и латышским (в школе) дети с раннего возраста учат английский. Слова мешаются и нормальная речь формируется позднее.

Тем не менее у людей только один язык на котором они "думают". Но он может меняться в зависимости от окружения. Если человек с детства владеющий двумя языками как родными учился в русской школе - он думает на русском. Приходя на работу в государственную компанию, где разговоры ведутся на латышском, он за короткое время переходит на латышский язык.

Могу сказать с уверенностью на 100%: для людей с детства знающих 2 языка существенно легче изучать новые языки. В Латвии многие из моих знакомых говорят на 4-5 языках.

Максим Стрельцовотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
12
-1
Прокомментировать

Родился в Киргизии, где официальные языки русский и кыргызский, сам узбек. Иногда бывает так, что когда быстро о чем-то говоришь на одном языке, и если не помнишь какое-то слово/выражение в нем, то автоматические переходишь на тот язык , в котором это выражение помнишь. Переключение происходит автоматически, не замечал особых сложностей.
Все три языка для меня как родные.

7
0
Прокомментировать

Родился в Башкортостане и владею двумя языками (башкирский и русский). Могу думать на обоих языках одинакого, но в речи есть небольшие трудности. Есть небольшлой акцент в русском (т.к. его я выучил уже в школе). Но а в целом, проблем с этим нет.

5
-1
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Свободно. Если очень долго (более 3-5 лет) не пользоваться каким-то языком, то активный словарный запас этого языка уходит из "оперативной памяти".

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью