Сергей, на самом деле, для меня это очень сложный и неоднозначный терминологический вопрос - фактически, я посвятил ему целый раздел в книге "Современное колдовство" (гл. 7, с 152-159 во 2-м издании).
Вкратце, мой вывод состоял в том, что использование термина "неоязычество" по отношению к викке оправдано в том смысле, что как течение, сформировавшееся в ХХ веке, она является по своей природе современным феноменом, отражающим специфику современного же общества, что видно в таких её чертах как, например, преобладание авторского текста над анонимным (в отличие от фольклора) и апелляция к экологической, феминистской и другим типичным для ХХ века социальным повесткам.
Впрочем, там же я писал о том, что, по сути, используя термин "неоязычество", следует говорить скорее о трансформации язычества в современном мире, чем об "оторванности от традиции" и других категориях того же порядка, которые мне кажутся не вполне удовлетворительными.
Учитывая это, а также то, что викке присущи многие черты, которые характеризуются как определяющие для «неоязычества», употребление этого термина представляется вполне уместным для исследователей викки. Однако при этом следует иметь в виду, что речь будет идти лишь о новой форме языческих представлений, порожденной новыми историческими условиями. Иными словами, говоря о «неоязычестве», мы говорим не столько об «оторванности от традиции» или «прерванности традиции», сколько о явлении того же порядка, что и понятия «пострелигия» и «постхристианство», фигурирующие в работах некоторых современных исследователей.
Справедливости ради, стоит добавить, что вопросы терминологии в данном случае для меня остаются во многих отношениях спорными.
Термин "современное язычество" в некоторых отношениях мне кажется более удачным, и часто я стараюсь использовать его вместо термина неоязычество. Например, в описании книги Вы могли заметить, что я характеризую викку как "одну из наиболее динамично развивающихся языческих религий современности" (без нео-).
Я, таким образом, не вижу проблем и в том, чтобы называть викку просто "язычеством" - все три термина кажутся мне, в целом, корректными, но по-разному расставляющими акценты.