Alexandru Klipii
июль 2017.
48562

На каком языке разговаривают Трамп с Путиным наедине?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
4
7 ответов
Поделиться

Дипломатический протокол предполагает, что главы государств на официальных встречах всегда говорят на родном языке, на неофициальных/неформальных встречах это правило не обязательно, но чаще всего все равно соблюдается. Этой, если хотите, традиции уже много столетий.

Самая главная причина в том, что грамотно излагать свои мысли на иностранном языке - не их работа. Задача первых лиц государства - точно выражать свои собственные мысли, оформлять идеи, предложения, ответы. Задача переводчика - точно это все передать на другом языке. В случае возможных недоразумений (мы все люди, даже лучшие из переводчиков ошибаются) всегда можно попенять на неточность перевода и уточнить позиции сторон без потери лица для одной из них. Есть еще ряд причин, касающихся в первую очередь преимущества в переговорах, но они вторичные, главная причина в том, что человеку такого ранга важно не ломать голову над грамматикой и прочими тонкостями иностранного языка, его задача - успешно провести переговоры.

129
-3

Но как они понимают друг друга? А если захотят что-то секретное шито-крыто обсудить без переводчиков?))

+7
Ответить

ГОТФРИД ЛЕНЦ, в президентские переводчики абы кого не берут. Президенты спокойно обсуждают сверхсекретные данные, не боясь, что переводчик их раскроет кому-либо еще, так как это специально подготовленные люди, прекрасно осведомленные о том, чем им грозит длинный язык

+16
Ответить

Получается переводчик еще и оьящайн тайну переговоров хранить. 

+1
Ответить

или нужно много переводчиков 

+1
Ответить
Ещё 1 комментарий

Получается переводчик еще и оьящайн тайну переговоров хранить. 

Обязательно. В коммерческой деятельности для этого существуют кодексы этических норм для переводчиков, соглашения о конфиденциальности (NDA) и даже есть отдельный ФЗ о защите коммерческой тайны, но он в нашей стране какой-то ощутимой практической пользы не несет и серьезных последствий не предусматривает.

В данном же случае применим другой ФЗ, о защите государственной тайны. Тут речь уже идет об уголовном правонарушении (статья 283 УК РФ). Другими словами, за организацию утечки или разглашение тайны переводчику грозит не только увольнение, но и вполне реальные сроки в отдельных случаях.

Дополнительным фактором выступает то, что все переводчики президента - кадровые сотрудники МИДа то есть, по сути, дипломаты с профильным опытом и прекрасно понимают "всю глубину и меру". Они рискуют неплохой карьерой в случае возможных утечек или неэтичного поведения.

+2
Ответить
Прокомментировать

Когда про встречи советских/российских лидеров с зарубежными лидерами говорят, что встреча прошла с глазу на глаз, то там ещё есть, как минимум, две пары "глаз" переводчиков (по одному с каждой стороны), а часто ещё и по помощнику. Каждый из лидеров говорит на своём языке.

Андрей Авраменкоотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
63
-4
Прокомментировать

я чё-т тоже увидел это видео мельком и обратил внимание, что они общаются напрямую. может, путин сказал мысль переводчику и повторил её сам на английском так, как сказал переводчик

папа карлоотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
1
0
Прокомментировать

на русском. это все знают.

йййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййййй

0
-1
Прокомментировать

Путин не показатель он в совершенстве знает немецкий и английский языки. Но английский хуже так как считает что у него есть акцент и не всегда верное произношение. А так они должны на родном языке разговаривать при переводчике. Но как я сказал выше тут есть личностный момент, который заключается в том что Путин без проблем может общаться на немецком и английском. Или та же Меркель знает русский. То есть в данном случае для протокола и соблюдения дипломатических правил они могу общаться на родных языках. Мне кажется именно в этом преимущество Путина, что он без проблем понимает родной язык оппонентов и может говорить на нем и понимает мысли оппонентов из источника, а не из уст переводчика, который может изложить мысли главы государства иначе

3
-7
Прокомментировать
Читать ещё 2 ответа
Ответить