Алексей Н.
июль 2017.
25634

Смешно ли словакам, сербам или болгарам слышать русский язык также, как нам смешно слышать их языки?

Ответить
Ответить
Комментировать
3
Подписаться
2
5 ответов
Поделиться

Вопрос обширный, но стоит наверное отдельно рассмотреть болгар, а отдельно условно всех остальных славян. 

так как вы задаёте вопрос именно о том каково им нас "слышать", а не, скажем, читать, то и отвечу я с т.з. фонетики: 

Болгары: болгарский язык, хоть и является языком южно-славянской подгруппы, фонетически очень близок русскому, в силу, надо думать, исторической ориентированности на большого кузена и ещё ряда факторов. тут те же мягкие согласные, куча неявных безударных звуков и так далее. посему - на болгарское ухо русский язык совсем не смешной, он просто очень похож и часто очень понятен. 

Все остальные славяне: ситуация тут наверное неоднородна, но скажу с точки зрения носителей сербского/хорватского/боснийского: русский язык им кажется не смешным, а скорее совершенно неясным. в силу сильного влияния на нашу фонетику тюркского и угорского элемента, у нас абсолютно не "типично-славянская" фонетика. Их ужасают наши непроизносимые безударные главные, наши "ю", "е", "я", общая высокая  скорость речи и многое другое. 

Общий ответ на ваш вопрос - НЕТ. никому из прочих славян русский язык не кажется смешным.

23
-7

Краткость - сестра таланта )

0
Ответить

общая высокая  скорость речи

Поляки говорят очень быстро

0
Ответить

По-моему, если смех вызывает не что-то реально смешное, а язык другого народа в целом, то это признак бескультурья...

+1
Ответить
Ещё 2 комментария

"в силу сильного влияния на нашу фонетику тюркского и угорского элемента, у нас абсолютно не "типично-славянская" фонетика"

Вы бы вместо того чтобы чепуху писать, проверили почему действительно русский не похож на другие славянские языки. Почитайте про древненовгородский диалект, как он сильно повлиял, что это вообще такое, и насколько сильно он отличался от других славянских языков вообще

0
Ответить

Прошу прощения, где в русском тюркская фонетика? Если влияние финно-угорской до какой-то степени ещё оправдано, то тюркской притянуто за уши (отношения-то с ними были в основном торговые, оттуда и лексические заимствования определённых тематик). Тем более тогда и в Болгарском должно быть финно-угорское влияние по Вашей логике, раз он так похож на русский фонетически. Да и помимо прочего, у польского тогда тоже «не типично славянская» фонетика, поскольку сильно отличается от всех остальных языков.

0
Ответить
Прокомментировать

Отвечу за Сербов. Им кажется, что русский язык очень мягкий, и сами они говорят, что русский больше напоминает речь маленького ребёнка ....

4
0
Прокомментировать

Вообще, да. У языков есть такая особенность. Вроде зловещей долины в искусстве, только более позитивный: достаточно близкие языки звучат искаженно, неправильно, часто вызывают ассоциацию с детской речью и кривлянием.

Артем Манульченкоотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
2
-1
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Могу ответить за болгар. Их веселят слова, созвучные с болгарскими неприличными словами (так же как русских смешат болгарские "пуканки"), например, с корнями пут- или кур-.

Я как-то провела среди болгар опрос, какие слова им кажется смешными, вот тут результаты. Можно сказать, что таких слов не меньше, чем"смешных" болгарских.

В целом русский кажется болгарам очень мягким, он действительно звучит мягче болгарского. По моим наблюдениям, женщин русский акцент чаще раздражает, а мужчин - умиляет, но это только личный опыт, никаких исследований я не проводила.

0
0
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Откуда у автора сведения по поводу влияния тюркской и финно-угорскрй фонетики - оставляем на его совести. Типичное явление для тюркских - и отчасти финно-угорских - сингармонизм гласных ( т.е. уподобление , напр . аргамак, учкудук ит.д.) Во-вторых в этих языках нет редукции гласных, т. е. если Москва, то Москва , а не Мэсква. То есть нет звука "шва". Кстати , почти во всех славянских его тоже нет( кроме болгарского). Там все произносится четко. Вот если брать испанский и португальский, то в применении к славянским языкам русский будет как португальский, а украинский, как испанский.

0
0

Определённо, сведения оттуда же, что и у вас - слышал или знает языки.

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью