Как и любая карьера. Либо по объявлению, либо по знакомству, либо по совместительству. Я начинал с того, что мой отец работал режиссером переводов. Позднее он переключился на создание сериалов, а его знакомые по прежней профессии продолжили со мной работать. Еще я в какой-то момент работал над пиратскими переводами фильмов и сериалов, официально не выходивших в России. Это тоже было по знакомству, но уже не связанному с отцом. А был момент, когда меня наняли делать иную работу, а позднее оказалось, что кто-то должен заниматься переводами. И я взял на себя еще и это. Естественно, хорошо иметь подходящую подготовку и образование. Я учился в спецшколе, занимался филологией, серьезно интересовался теорией перевода...