Что такое местные, региональные говоры - пережиток прошлого, от которого надо избавляться или культурное наследие, которое надо сохранить?

168
2
0
11 августа
15:02
май
2016

Ответ на этот вопрос очень сложно сформулировать нормативно (т.е. "как надо"), потому что это вопрос исключительно исторически сложившейся структуры общества. В принципе, нелепо говорить о том, что какой-то язык или диалект является "устаревшим" или "отсталым", если на нём где-то говорят. Другое дело, что государство и общество могут создать такие условия, что диалект или целый язык будут ассоциироваться с низшими социальными слоями и восприниматься как бесперспективные. В итоге в школах будут говорить, что "так неправильно", и внедрять престижные языковые нормы. 

В России очень сильна географическая иерархия: на её вершине Москва, пониже Санкт-Петербург, потом города-миллионники, за ними прочие областные центры, другие крупные города, потом средние и малые города, в самом низу - деревня. В этих условиях московское произношение жёстко диктуется как единственно правильное и престижное, возможность существования альтернативных норм всерьёз не рассматривается, стигматизируются как "деревенские" и "пережитки прошлого" даже небольшие региональные акценты, на которые во многих странах никто не обратил бы внимания или воспринял как милую региональную особенность (типа южного фрикативного "г" или северного "о"). 

Насколько мне известно, в Китае и других китаеязычных странах (например, Сингапуре) на государственном уровне внедряют единое произношение путунхуа, основанное на пекинском диалекте, а диалекты других регионов уходят в прошлое, так что речь идёт уже об их сохранении. Для Китая это во многом вопрос необходимости, т.к. иначе жители разных провинций не будут понимать друг друга: различия между диалектами слишком сильны, и если раньше, когда дальние коммуникации были письменными, иероглифы решали проблему, то теперь без общего разговорного языка никуда. 

В то же самое время в Германии жители южных Баварии и Баден-Вюртемберга производят автомобили самых престижных в мире марок и совершенно не стесняются своих диалектов, которые не смогли до конца вытеснить ни система образования, ни интенсивные миграции после Второй мировой войны ("Мы умеем всё что угодно, но только не говорить на литературном немецком" - реальный лозунг рекламной кампании, проводимой торгово-промышленной палатой Баден-Вюртемберга).

К слову, интересно было бы узнать, как обстоят дела во Франции, которая, как и Россия, отличается сильной культурной и экономической гегемонией столицы. 

6
0
май
2016

Знаете, есть в лингвистике точка зрения, что диалекты и языки ничем друг от друга не отличаются. Мол, если люди говорят - это язык. На самом деле, любой диалект - непосредственно живой и развивающийся вариант книжного языка (только не в биологическом смысле, конечно). Но проблема в том, что у д. бывает катастрофически мало носителей и ещё меньше письменных памятников. От говоров (своеобразный синоним диалекта, а то я уже устала от этого слова) точно не нужно избавляться. Каждый народ заслуживает свой язык, чтобы ни диктовала политика и экономика.

0
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта