Как воспринимают русскую речь не русскоговорящие поляки, украинцы, представители других славянских народов?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Не соглашусь с комментарием под вопросом. Лично для меня, человека имеющего возможность поговорить и с поляками, и с чехами, и с болгарами, а также пожить по словачкой и словенкой могу рассказать вам следующее. Это что-то очень похожее, даже местами знакомое, иногда где-то даже неясное в контексте ("быдло", если я не ошибаюсь, это "парень" по-чешски. И прочие веселые слова). С поляками очень легко найти общий язык, если имеешь лингвистическую догадку и можешь логически мыслить, особенно когда два человека идут на контакт и хотят друг друга понять. :) А расскажу я следующую историю: когда жила как раз с девушками из Словении, Болгарии, Словакии и Чехии, мы сидели за столом и беседовали обо всем на английском языке. Никто не пытался говорить на своем, боялись недопонимания. И тут мне пришла в голову забавная идея. "Girls, how do you say "dick" in your native language?" - Хуй, - ответила словенка. Чешка пожала плечами: "Хуй". Болгарка и словачка подхватили: "Хуй!" Все вопрошающе впосмотрели на меня. "Ну "хуй"так "хуй". Thank you, girls." Все засмеялись. :)

5
Прокомментировать

У меня был знакомый из Марокко. Он приехал работать в Украину и перед этим выучил только украинский. Однажды он включил телеканал на русском языке и признался мне честно, что ничего не понял.

Алексей Н.отвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
3
Прокомментировать
Ответить