Как подучилось, что «тронутый» на русском и «touched» на английском имеют одинаковое значение «странный»?

92
1
0
19 июня
22:29
20 июня
17:29

Из-за одинаковой этимологии. Скорее всего изначально фраза была чуть длиннее, вроде "тронутый богом"/"touched by the god", мол, бог разум забрал, в религиозном обществе прошлого это было довольно логично. Со временем фраза сократилась до одного слова, так и получилось, что они имеют одинаковое значение.

0
1
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта