Почему так не любят букву «ё» и часто заменяют её на «е»?

2198
2
0
6 августа
21:55
август
2015

Действительно, так думают многие. Мнение заключается в том, что в большинстве случаев носитель языка знает, что нужно произносить ё, даже если написано е - например, елка, Гете. Использовать ё предлагается лишь в учебниках для детей и иностранцев, а также в случаях, когда требуется разграничение смысла (мёд, а не мед, например), и в новых для носителя словах - экзотизмах, топонимах и прочих именах собственных (сёгун, Тромсё).

Превосходно изложил это мнение Артемий Лебедев вот здесь: artlebedev.ru . Ну а если нужны более авторитетные источники, то вот Реформатский: 1september.ru

В старославянском не было ни буквы ё, ни соответствующего звука. Много позже у Пушкина вы найдете:

В томленьях грусти безнадежной <...>

Звучал мне долго голос нежный.

Позднее, к XVI веку, звук [(j)e] в определенных позициях слов превратился в [(j)o]. Сначала этот звук записывали как io (и кучей других способов). Затем княгиня Дашкова предложила ученым мужам использовать букву ё. Таким образом, буква ё используется там, где раньше стояла е (и в совершенно редких случаях ѣ - звѣзды). Неудивительно, что и выглядит она почти как е.

Сразу же после своего первого употребления в печати в 1795, буква, конечно же, обрела сторонников и оппонентов. Я.К. Грот предлагал ввести ее в алфавит. Противниками были в основном консерваторы и пуристы - они сетовали на то, что произносят ё только мещане и чернь, и предпочитали традиционное церковнославянское произношение (процитированный выше отрывок из Пушкина как раз пример этого - старое произношение в данном случае "повышает" стиль стихотворения). Так, один из главных апологетов старого стиля А.С, Шишков писал:

Многія слова в ней напечатаны съ двумя точками надъ буквою е, какъ то живёшь, лжёшь, льёшь, поёшь, и проч. Хотя и дѣйствительно всѣ такъ говорятъ, то есть произносятъ букву е какъ іô или ё, но сіе произношеніе есть простонародное, никогда правописанію и чистотѣ языка несвойственное. Выдумка сія, чтобъ ставить надъ буквою е двѣ точки, вошла въ новѣйшія времена къ совершенной порчѣ языка. Она до того распространилась, что пишутъ даже звёзды, гнёзды, лжёшь, и проч., когда иначе не пишется и даже говорящими чисто не говорится, как гнѣзда, звѣзда, лжешь, или въ просторѣчіи лжошь, но никогда лжёшь, чего и произнести невозможно. Нигдѣ въ рускихъ книгахъ (кромѣ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ), ни въ какомъ писателѣ прежнемъ, не найдемъ мы сего новопроявившагося ё.

Среди других (более разумных) аргументов против ё был такой: мы говорим [вада], но пишем вода. Написание е хоть и увеличивает пропасть между написанием слова и его произношением, но сохраняет при этом традиционную орфографию. Да, в английском тоже были проекты (wikipedia.org) по введению фонетической орфографии - одна буква на один звук, но они утопичны

Таким образом, за более чем два века своего существования букв ё вошла в алфавит, после преодоления некоторых технических препятствий (где взять литеры?) стала использоваться в печати повсеместно (это было сделано в 1942 году), но очень быстро "обязательное" употребление превратилось в "желательное". И наконец, согласно современным правилам, букву ё следует использовать в тех случаях, когда иначе возможно неправильное прочтение слова.

17
1
август
2015

Как обладатель "ложной Ё" в имени, могу сказать следующее.

Данная буква является дополнительной, вспомогательной. В русском языке древнейшей эпохи фонема <о> не выступала после мягких согласных. Иными словами, наши предки когда-то произносили, например, слово пёс не так, как мы говорим сейчас, – [п’ос], а [п’эс], слово мёд не [м’од], а [м’эд]. Буква ё поэтому была им просто не нужна!

А потом в фонетике древнерусского языка произошло очень важное изменение, которое лингвисты называют «переход е в о» (точнее, переход звука [э] в звук [о]). Суть этого процесса такова: в позиции под ударением после мягких согласных (не будем забывать, что мягкими были в то время и все шипящие) на конце слова и перед твердыми согласными звук [э] изменялся в [о]. Так и возникло современное произношение [м’од] (мёд), [п’ос] (пёс), [вс’о] (всё). А вот перед мягкими согласными звук [э] не переходил в [о], а оставался без изменений, этим и объясняется соотношение, например, [с’ол]а – [с’эл’]ский (сёла – сельский): перед твердым [л] звук [э] перешел в [о], а перед мягким [л’] – не перешел.

В статье 1937 года А. А. Реформатский писал: «Есть ли в русском алфавите буква ё? Нет. Существует лишь диакритический значок «умлаут» или «трема» (две точки над буквой), который употребляется для избежания возможных недоразумений...»

Поэтому данная буква многими видится необязательной, "некрасивой", непривычной. Плюс создаёт путаницу в документах и мешает при печати. Она редко используется в газетах и не всегда - в книгах, поэтому и кажется странной и даже "детской".

2
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта