14197
4
0
6 августа
17:41
октябрь
2015

Во Вьетнаме действительно не так много фамилий, однако это никак не объясняет того факта, что именно фамилию «Нгуен» носит более 40% населения страны, а в современной Австралии, например, эта фамилия является седьмой по распространенности. Дело в том, что на протяжении всей истории Вьетнама количество Нгуенов постоянно увеличивалось по тем или иным причинам.

Первый «всплеск» произошел в 1232 году, когда император Чан Тху До, свергнувший династию Поздние Ли, повелел всем обладателям фамилии «Ли» сменить ее на «Нгуен» (древний и влиятельный род, известный еще с X века) - это было сделано во избежание появления в будущем каких-либо «Ли», относящих себя к родственникам свергнутой династии и претендующих на власть. Чтобы представить, во сколько раз увеличилось количество Нгуенов во Вьетнаме, необходимо знать о том, что фамилия «Ли», и без того, очевидно, популярная, использовалась крайне часто из-за своей «престижности». Люди, вынужденные сменить фамилию из каких-либо соображений, или сироты, не имевшие фамилии, или люди, породнившиеся с обладателями фамилии «Ли» хотя бы самым косвенным образом - все они при первой возможности присваивали себе фамилию правящей династии. Осталось представить себе количество людей, которым императорская фамилия была пожалована в качестве особой чести самими императорами - и у Вас сложится примерное представление о количестве новоявленных Нгуенов, появившихся в стране после указа 1232 года.

Второй и третий «всплески» произошли в 1407 и 1592 годах, после падения династий Чан и Мак соответственно. В обоих случаях изменение фамилий носило стихийный характер - опасаясь за свою жизнь, обладатели фамилий «Чан» и «Мак» меняли фамилию на «Нгуен». Очевидно, эта фамилия стала «традиционной» для желающих сменить фамилию во избежание политических репрессий.

Невероятно широкое распространение этой фамилии к XVIII веку может быть ярко проиллюстрировано следующим практически курьезным фактом: зачинщики т.н. восстания Тэйшонов, вошедшие в историю как «братья Тэйшоны», на самом деле носили фамилию Нгуен. В результате, история династии Тэйшон может быть описана следующим образом: «Братья Нгуены свергли князей Нгуенов, основали династию, но затем были свергнуты Нгуенами, основавшими империю Нгуенов». Императоры династии Нгуен, пришедшие к власти в 1802 году, к слову, столкнулись с проблемой засилья своих однофамильцев, в связи с чем ввели «дополнительную» фамилию - «Тон Тхат», - которая употреблялась только по отношению к родственникам императора.

Династия Нгуен правила Вьетнамом до 1945 года (часть из этого времени - номинально), то есть, фактически, до прихода к власти Хо Ши Мина. Последний, как известно, династию основывать не стал и установил демократическую республику, в связи с чем потребность в гонениях на носителей императорской фамилии отпала (тем более, что настоящее имя самого Хо Ши Мина - Нгуен Шинь Кунг). Ситуация законсервировалась: сегодняшние 40% Нгуенов - это число, представляющее собой сумму «настоящих», «этнических» Нгуенов; гигантского количества переименованных Ли, Чанов и Маков; а также бесчисленного множества людей, взявших себе императорскую фамилию в период правления династии Нгуен по причинам, которые я перечислил, говоря о династии Ли.

135
2
август
2015

У вьетнамцев мало фамилий — куда меньше, чем у европейцев, и они ничего не означают.

Родился ребенок, ему дают отцовскую фамилию. В его свидетельстве о рождении стоят обычно три слова. Первое слово — это его фамилия, последнее — имя, а второе — так называемое «подсобное имя». Например: Нгуен Ван Ан. Хочу здесь остановиться на этом подсобном имени «Ван» и немного рассказать о нем. Вообще подсобные имена необязательны, можно и без них обойтись. Так что если впоследствии человеку не понравится сочетание Нгуен Ван Ан, которое ему дали родители, он может отказаться от него и взять другое, например, Нгуен Минь Ан, Нгуен Суан Ан и так далее или совсем отказаться от подсобного имени, стать просто Нгуен Аном. А у женщин подсобное имя «Тхи»: Чан Тхи Тует, Фам Тхи Хонг, Нгуен Тхи Бинь, Ле Тхи Суан Нга...

Число вьетнамских фамилий очень ограничено, но зато имена чрезвычайно разнообразны. Дело в том, что у нас нет «устойчивых», «постоянных» имен, как, к примеру, русские Саша, Сережа, Наташа, Люба. Обычно каждое имя что-то означает. Есть имена, которые имеют самостоятельное значение: Тянь — лимон, Ман — слива... А очень часто имена идут парами. Так что не удивляйтесь, если на ваш вопрос к вьетнамской девочке по имени Хау, что означает ее имя, она ответит: «Мое имя и имя моей старшей сестры Хуанг вместе означает «королева» — Хуанг-Хау, а с именем младшего брата Фыонга — «тыл»: Хау-Фыонг.

Если семья большая, то имена детей могут составлять целую фразу. Например, в семье растут дети с именами: Вьет, Нам, Ань, Хунг, Тиен, Конг, Ви, Дай. А вместе получается фраза: «Героический Вьетнам одержит великую победу». Первому ребенку в семье часто дают имя Ка — «старший», а последнему Ут — «самый младший». Женские имена обозначают обычно нечто нежное и красивое: Дао — «цветок персика», Луа — «шелк», Нгок — «жемчужина».

...Давая детям такие имена, как Рис, Вода, Дом, Поле, люди мечтали, чтобы у них всегда были рис, дом и чтобы их жизнь стала лучше.

Вся история вьетнамского народа отражается в системе их имен. До августовской революции 1945 года крестьяне находились в кабальной зависимости от помещиков. Иногда помещики брали на себя право давать крестьянским детям имена. И чтобы подчеркнуть разницу между бедными детьми и своими собственными, давали им некрасивые, унизительные имена. Да и многие суеверные крестьяне, желая, чтобы их дети ничем не болели, не смели выбирать им красивые имена, а давали только такие, как Эть (Лягушка), Зюн (Червяк), Тхео (Рубец)... Они верили в то, что злые духи не обратят внимания на детей с такими именами и оставят их в покое.

В годы революции появился ряд новых имен. Приведу здесь один пример. В годы Сопротивления против французских колонизаторов у Хо Ши Мина было восемь ближайших помощников. Каждому из них надо было придумать легко запоминаемый псевдоним, и Хо Ши Мин предложил восемь имен, которые вместе составляли благозвучную и интересную по смыслу фразу. На русский язык она переводится так: «Длительная война Сопротивления обязательно увенчается победой».

57
0
октябрь
2015

Хорошие ответы, многое стало ясно. У меня был знакомый вьетнамец Нгуен Зуй Хай. Я его спросил, как его во Вьтнаме зовут? Ответил: "Зуй Хай". А в семье, так же? "Нет, по-другому". А как? "Не могу сказать, если посторонний назовет человека домашним именем, то этот посторонний считается нахалом".

14
1
показать ещё 2 ответа
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта