Vladislav Mirischovskyi
май 2017.
1278

Как Вы могли бы охарактеризовать иностранные языки? Каковы они на вкус, когда вы их слышите и/или читаете?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
2 ответа
Поделиться

Испанский - щебечущий язык, повышается голос при его произношении
Итальянский - хриплый, не один Челентано грубо произносит итальянскую речь
Английский - язык "с набитым ртом", много слов жуются и проглатываются
Немецкий - злой, даже стих на немецком про любовь для меня звучит как угроза или ультиматум
Китайский - чирикающий, писклявый язык, не слышал ещё китайца с низким голосом
Французский - обычно приятно его слушать, я, не зная французского языка, но зная правила правописания слов с теми или иными звуками, каждое слово обдумываю в голове, как оно пишется (например, слышу Ля Магселез - пишу мысленно Les Marsellaise)

Алексей Н.отвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
4
0

почему Вы мысленно пишете "Les", когда слышите "La"?

0
Ответить
Прокомментировать

Так сложилось, что у меня очень много знакомых чехов, но сам я чешского даже примерно не знаю, что даже лучше для оценки звучания. Так вот, чешский - "это будто человек пытается говорить по-польски, но у него логопедические проблемы". И правда, звучит страшно: мешанина твёрдых и мягких согласных и длинных и коротких гласных. При том, что твёрдые/мягкие есть и в русском, в нем это не звучит как сюсюкание, очень деревенское сюсюкание. И сверху на всём этом – рж. И это один звук.

А ещё очень много чехов как-то сюсюкая говорит на других языках, особенно на польском. Речевой аппарат, что поделать.

А польский... про то, как звучит польский, все, наверное, знают.

3
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью