Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему ежик (Hedgehog) на английском языке так интересно называется?

ОбразованиеИностранные языки+3
Рафис Бекбулатов
  · 15,4 K
Из интересов - музыка, кино, литература, лингвистика. Опыт? Ну, наверное диплома специалис...  · 6 февр 2018

Да у англичан куда ни плюнь -0 везде свиньи, вон сурок у них почему-то groundhog - типа земляная свинья. Вроде и свиньи через каждое слово - а арабы всё равно к ним едут толпами

Методист онлайн-школы английского языка AllRight.io  · 3 дек 2018
Этимологический словарь говорит, что корень hedge означает сходство колючек ежа с живой изгородью, а вот корень hog сюда попал потому, что ёжик издаёт звуки, похожие на хрюканье. В английском много забавных слов. Из наших любимых ещё: eggplant, pineapple. Если хотите узнать больше весёлых английских слов, а также научиться говорить на настоящем, живом современном... Читать далее
начитанный балбес  · 20 мая 2017

Корень "hedge" означает "забор, изгородь, защита"
Второй корень "hog" обозначает вроде как маленькую свинку.

В сумме получаем животное, которое защитило себя колючей изгородью.

Первый
студент факультета иностранных языков СГСПУ  · 20 мая 2017
Смею предположить, что слово "hedgehog" является составным и имеет два корня "hedge" и "hog". Оба этих корня одновременно являются и самостоятельными словами, которые имеют множество переводов. Однако, существуют переводы, наиболее относящиеся к "ёжику". Hedge - прятаться, скрываться, Hog - выгибать спину (кстати, этот глагол имеет значение "стричься под ежика"). Hog (с... Читать далее

Слово происходит от hedge (в значении "живая изгородь") и hog (в значении "свинья"). Т. е. этимологически hedgehog - это "похожее на свинку существо, которое обитает в живых изгородях". В английском, кстати, есть еще слово hedgepig, которое тоже обозначает ежа.

не обитает в живых изгородях, а само похоже на изгородь!