Да у англичан куда ни плюнь -0 везде свиньи, вон сурок у них почему-то groundhog - типа земляная свинья. Вроде и свиньи через каждое слово - а арабы всё равно к ним едут толпами
Корень "hedge" означает "забор, изгородь, защита"
Второй корень "hog" обозначает вроде как маленькую свинку.
В сумме получаем животное, которое защитило себя колючей изгородью.
Слово происходит от hedge (в значении "живая изгородь") и hog (в значении "свинья"). Т. е. этимологически hedgehog - это "похожее на свинку существо, которое обитает в живых изгородях". В английском, кстати, есть еще слово hedgepig, которое тоже обозначает ежа.
не обитает в живых изгородях, а само похоже на изгородь!