Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

С каким переводом "Фауста" Гёте вы рекомендуете ознакомиться в первую очередь?

Искусство и культураЛитература
Елена Тарбаева
  · 1,6 K

Я читал в переводе Пастернака. Мне так порекомендовали, плюс я читал на различных ресурсах, что он смог отлично передать и стих и содержание. Начал читать в бумажном виде, но потом пришлось перейти на чтение с компьютера. И я дочитал все на компьютере т.к. там были он-лайн ссылки и разъяснения по мифологии и пояснения к тексту. Это помогало.

P.S. не получил того восхищения от этого произведения, какого ожидал по отзывам и рекомендациям ходящим в народе.

Первый

Конечно перевод Бориса Пастернака! Если бы судьба мне не улыбнулась и мне впервые попался бы чей-то другой перевод, то вполне возможно, что не дочитала бы и до следующей страницы, и эта жемчужина мировой литературы прошла бы мимо меня. Мне кажется, Пастернак удивительно точно воспроизвёл все те образы и смыслы, которые подразумевал и вкладывал Гёте.