Ольга Воробей
май 2017.
35361

Почему знак @ в электронной почте называют собакой?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
4
1 ответ
Поделиться

В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Правда, в настоящее время они практически исчезли, а «собака» распространилась по всему Рунету и осталась, потому что любой язык стремится иметь только одно универсальное слово для обозначения чего бы то ни было. Остальные названия остаются маргинальными, хотя их может быть очень много. Например, в английском языке символ @ называют не только словами commercial at, но и mercantile symbol, commercial symbol, scroll, arobase, each, about и т. д. Откуда взялась ассоциация между главным компьютерным значком и другом человека? Для многих символ @ действительно напоминает свернувшуюся калачиком собаку.
Существует экзотическая версия, что отрывистое произношение английского at может напомнить собачий лай. Однако гораздо более вероятная гипотеза связывает наш символ с очень старой компьютерной игрой Adventure. В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными малоприятными подземными тварями. Поскольку игра была текстовая, сам игрок, стены лабиринта, монстры и клады обозначались различными символами (скажем, стены были постоены из «!», «+» и «–»). Игрока в Adventure сопровождал пес, которого можно было посылать с разведывательными миссиями. Обозначался он символом @. Возможно, именно благодаря этой ныне забытой компьютерной игре в России укоренилось название «собака».

136
-1

Обожаю истории о начале жизни интернета, жаль сам в то время еще не родился

+30
Ответить

Вообще, во всех ASCII (текстовых, проще говоря) Roguelike играх (погуглите Rogue-родоначальник жанра) персонаж обозначается как "@". 

Картинка на превью навеяла мысль - а что если этот значок - это просто визуализация собаки, свернувшейся на своей собачьей подстилке колечком?

+3
Ответить

Венгры называют этот символ "kukac", что переводится как червь/гусеница/опарыш. Визуально они действительно похожи. Но какого чёрта собака - мне непонятно.

+1
Ответить
Ещё 7 комментариев

В Польше - "обезьянка"

0
Ответить

Хм, а мне казалось, что сходство с собакой, гоняющейся за хвостом.

0
Ответить

теперь буду называть это ухом

+8
Ответить

Эта игра называлась NetHack. Именно там @ был питомцем-собакой у главного героя игры

+1
Ответить

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/NetHack

0
Ответить

Есть версия, что @ - это "А" вписанная в "С". Вот и получается СА-бака. Слышится аналогично названию животного, поэтому и прижилось.

-3
Ответить

В Израиле этот значок называют «штрудель». Похоже, вообще-то и как-то по-еврейски, что ли.

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью