Причин может быть три: родство языков, заимствования, случайность. Часто происходит так, что два языка, которые произошли от одного языка-предка, имеют много похожих слов. Например, рус. "голова" и польск. "głowa". Эти слова похожи потому, что польский и русский — родственные языки. Даже русское "три" и французское "trois" (читается "труа") имеют ту же причину сходства.
Иначе обстоит дело, например, со словами "тужурка" и "toujours". Слово было заимствовано из французского в русский и получило русское окончание. Ещё один пример — рус. "бейдж" и англ. "badge" (лучше не спрашивать, откуда там звук "й", которого в английском слове нет). Да тысячи их: сарай, танец, крещендо, вензель, сотейник, тетрадь, мотоцикл, спиритизм, вуаль, натуральный, визуальный и т.д.
И совершенно другой случай — когда слова случайным образом похожи друг на друга. Например, рус. "кровать" и фр. "cravate" (читается: "крават"), рус. "мост" и англ. "most". Изменения, происходящие в каждом из этих языков, привели эти слова к таким похожим формам, но если мы проследим в истории этих языков, как эти слова развивались, мы легко увидим, что они не связаны друг с другом.