Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Зачем в русском языке нужны буквы «я», «ю», «е», когда можно заменить их на «йа», «йу» и «йэ»?

НаукаРусский язык+3
Максим Чумаков
  · 22,9 K
Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную орфографию. Увлекаюсь лингвистикой.  · 19 авг 2021

Так исторически сложилось. При этом ваша мысль не лишена логики, потому как при разработке сербского алфавита на основе кириллицы, условно говоря, именно так и поступили, только вот вместо литеры «й» решили использовать литеру «j». Приведу пример из сербского языка:

CFl9-sZzLKM.jpg

Книга «Унесённые ветром» М. Митчел на сербском языке.

Почему бы не сделать как в сербском? На это есть несколько соображений.

  1. Буквы «я», «ю», «е» и «ё» сокращают длину текста.
  2. Буквы «я», «ю», «е», «ё», ну и «и» заодно, — как нельзя лучше соответствуют тому факту, что в русском языке различаются твёрдые и мягкие согласные.
  3. В сербском языке для различия мягких и твёрдых согласных придумали отдельные буквы: ђ (джь), љ (ль), њ (нь), ћ (чь) — всегда мягкие, а џ (дж), ч (тш), л, н — всегда твёрдые.

Исходя из этих соображений мы можем построить несколько гипотез того, как технически решить вопрос с мягкими согласными, если мы всё же решили приблизить наше правописание к сербскому.

— Просто скопировать сербскую модель. Вариант плох тем, что вместо четырёх-пяти символов для гласных, нам нужно придумать новые к каждой паре твёрдого/мягкого согласного, а это, ни много, ни мало 15 новых букв.

https://ds05.infourok.ru/uploads/ex/0cde/000786ed-e325ca84/img16.jpg

— Воспользоваться логикой сербских букв «љ» (ль) и «њ (нь)», убрать буквы «я», «ё», «ю» и «е» и заменить сочетанием типа «j+гласный» в начале слов и после другого гласного и «ь+гласный» после согласных. Тогда у нас возникнет проблема со словами типа «перераспределение», потому как в такой орфографии оно станет выглядеть как «пьерьераспрьедьельениjе».

— Проработать второй метод с умом и понять, что буква «е» может использоваться как и буква «и» для смягчения предыдущих согласных. И здесь уже всё выглядит как будто бы чуть более привлекательно, так как буквы «я», «ю», а также «ъ», от которого можно при таком раскладе легко избавиться, действительно не являются самыми частыми на письме, перед нами всё равно встают некоторые проблемы.

orig (2).webp

Проблемы третьего метода.

— Что делать с буквами «э» и «ё»? Если мы решаем, что буква «е», как и в сербском, будет обозначать только звук [э], то нужно привыкать к написанию типа «етот» и «етаж» в противовес «jeда» и «jезда». При этом «е» в современной орфографии не всегда смягчает предыдущую согласную, поэтому слова по типу «интернет» и «мэр» — хотя данная проблема характерна и для нынешнего правописания, — нужно будет как-то приводить к общему знаменателю. Теперь по поводу буквы «ё». Она также не сыскала широкого распространения на письме и также легко заменяется буквой «е». И, если в середине слова, можно указывать переход е/ё — мёд, лёд, а не мьод, льод, — то вот для начала и позиции после гласной, где в нынешней орфографии может быть как «ё» — ёж, поёт, так и «йо» — йогурт, район — нужно будет вырабатывать общую формулу, скорее всего, тяготеющую к варианту через «jo» — joлка, но jeль.

— Что делать с постфиксом «ся»? Он достаточно частотный, но при этом он чаще всего не произносится мягко. Логично было бы его заменить на «са», к тому же, хоть такое произношение и ушло из речи, тем не менее зафиксировано как черта старомосковского произношения. То есть, можно просто писать умытьса/умоjeтса/умоjeмса/умылса, а можно указывать при этом мягкость — умытьса/умоjeтса/умоjeмсьа/умылсьа. Выбор сложный, на самом деле.

— Даже если мы уберём малочастотные буквы, текст, тем не менее, станет длиннее, а носителям нужно будет переучиваться. И тут уже существуют соображения экономии чернил, трудозатрат, финансовых затрат, переоборудования библиотек, перерисовывания табличек, переписывания словарей и прочие сопутствующие проблемы.

Но, несмотря на это существуют и плюсы.

Плюсы третьего подхода.

— Текст станет ещё более приближен к морфемному принципу. Если сейчас корням, где присутствуют йотированные буквы, приходится несколько видоизменяться, то с таким правописанием основу слова и окончание будет видно гораздо лучше. Особенно это заметно по окончаниям глаголов:

Я зна-ю/знаj-у

Ты зна-ешь/знаj-еш

Он зна-ет/знаj-ет

Мы зна-ем/знаj-ем

Вы зна-ете/знаj-ете

Они зна-ют/знаj-ут

Мало, кто задумывается, но основа слова в подобного рода случаях, делится между звуком [j] и последующей гласной, что совершенно неочевидно в современном русском правописании. При этом, как можно заметить, в таких случаях окончания 1-го лица единственного числа, а также окончания 3-го лица множественного будут приведены к единому общему виду, ср.: знаj-у - буд-у, знаj-ут, буд-ут.

— Можно создать на основе сербского и русского языков единый, так сказать, неокириллический алфавит с конечным набором символов. Так получилось, что очевидным плюсом в сравнении с кириллицей, у латинского алфавита является то, что каноническое количество его символов ограничено, и национальные письменности, строящиеся на этом алфавите, как правило, включают в себя сам этот алфавит со всеми его 26 буквами, которые все более или менее знают, как читать + вариации на их тему в зависимости от того, насколько это нужно, чтобы грамотно отразить фонетику языка. У кириллического алфавита такого, условно говоря, классического вида нет, а меньшую распространённость она имеет в том числе и за счёт тех самых йотированных букв. Конечно, можно сказать, что классической является церковнославянская кириллица, но она используется исключительно в церковнославянском языке, содержит большое количество букв, имеющих отношение к греческому письму, а потому узус её употребления невелик. Тем более, сейчас мы пишем гражданским шрифтом, который ввёл Пётр І, соответственно, к той церковной кириллице мы имеем уже несколько отдалённое отношение.

Правки Петром алфавита.jpg

Теперь самый главный вопрос, а как бы выглядел текст, войди всё это в жизнь? Давайте попробуем просто ради эксперимента представить на примере «Песни о Буревестнике» М. Горького:

Над седоj равниноj морьа ветер тучи собираjет. Между тучами и морем гордо реjет Буревестник, чёрноj молнии подобныj.

То крылом волны касаjaсь, то стрелоj взмываja к тучам, он кричит, и — тучи слышат радость в смелом крике птицы.

В етом крике — жажда бури! Силу гнева, пламьа страсти и уверенность в победе слышат тучи в eтом крике.

Чаjки стонут перед буреj, — стонут, мечутса над морем и на дно jево готовы спрьатать ужас своj пред буреj.

И гагары тоже стонут, — им, гагарам, недоступно наслажденьjе битвоj жизни: гром ударов их пугаjет.

Глупыj пингвин робко прьачет тело жирноjе в утёсах... Только гордыj Буревестник реjет смело и свободно над седым от пены морем!

Всё мрачнеj и ниже тучи опускаjутса над морем, и поjут, и рвутса волны к высоте навстречу грому.

Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром спорьа. Вот охватываjет ветер стаи волн обjатьjем крепким и бросаjет их с размаху в дикоj злобе на утёсы, разбиваjа в пыль и брызги изумрудныjе громады.

Буревестник с криком реjет, чёрной молнии подобныj, как стрела пронзаjет тучи, пену волн крылом срываjет.

Вот он носитса, как демон, — гордыj, чёрныj демон бури, — и смеjотса, и рыдаjет... Он над тучами смеjотса, он от радости рыдаjет!

В гневе грома, — чуткиj демон, — он давно усталость слышит, он уверен, што не скроjут тучи солнца, — нет, не скроjут!

Ветер воjет... Гром грохочет...

Синим пламенем пылаjут стаи туч над бездноj морьа. Море ловит стрелы молниj и в своjеj пучине гасит. Точно огненныjе змеи, вьjутса в море, исчезаjа, отраженьjа етих молниj.

— Бурьа! Скоро грьанет бурьа!

Ето смелыj Буревестник гордо реjет между молниj над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:

— Пусть сильнеjе грьанет бурьа!..

Что тут можно сказать? Текст по сравнению с оригиналом как будто бы не особо прибавил в объёме. Символов стало чуть больше, но не могу сказать, что чрезмерно сильно всё поменялось, так как, как уже было сказано, буквы «я», «ю», а также исчезнувшие «ъ» и «э» не являются частотными буквами русского алфавита. Однако нельзя не отметить и то, что текст значительно стал напоминать сербский.

Войдёт ли это в жизнь? Вряд ли. Уж очень всё-таки неплохо придумано, с точки зрения русского языка, что есть буквы, которые отвечают за мягкость предыдущего согласного. Хотя в современном русском правописании некоторые подвижки в сторону обязательного обозначения йотации очень маленькие, но прослеживаются. Так мы всегда пишем «й» всегда перед «о», если слово заимствованное — йогурт, район, — нам не удалось туда пропихнуть букву «ё». Слова Йемен и йети тоже имеют излишнюю «й», хотя, казалось бы — зачем, — но, тем не менее, она там стоит. Не обошлось без «й» в словах Майя, маракуйя и аллилуйя. Впрочем, это пока что только исключения, хотя, кто знает? Может, когда-нибудь русский текст станет похож на тот, что я привёл в качестве эксперимента. Футуристы в своё время тоже экспериментировали над дореволюционной орфографией, а теперь мы с небольшими изменениями так и пишем.

orig (1).webp

Афиша, отпечатанная 3-го февраля 1914-го года. До официального декрета о реформе орфографии — ещё 4,5 года. Отсутствуют яти и еры на конце слов. И если не принимать в расчёт наличие буквы «і» и окончание -аго, то именно таким правописанием мы пользуемся сегодня.

1 эксперт согласен
Глубокий и подробный ответ с приведением наглядных примеров
Делаю людей англоязычными в интерактивной тренировке логики мышления по-английски от 0 до...  · 6 сент 2021  · qs-class.com
Рекомендую приглядеться к ним, особенно к Ю, которая своей графикой повторяет две фонемы - I + O, которая чередуется с У даже в словах "Окраина" / "Украина", основываясь на их схожей лабиализации. Два в одном. I+Э (удалите дугу справа), вертикальная черта здесь также повторяет элемент архаичной славянской фонемы I. Пиктограммы и даже иероглифы, видимо, не чужды были... Читать далее
Качественное скоростное обучение мышлению по-английски и речи в горящие срокиПерейти на facebook.com/QSLive
Ю состоит из I+О не потому что О чередуется с У. Дело в том что в допетровской кириллице вообще не было буквы У... Читать дальше
пользователь TheQuestion.  · 16 апр 2017
Хорошая статья (из ответа Простого Человека), кстати.  Из неё понятно, что можно и ещё десяток букв убрать. Если убирать эти, почему не убрать другие? Только тексты станет невозможно читать, над каждым словом нужно будет думать долго. к, п, л, с, т, ф, ш г, б, р, з, в, ж. Заменим мягкие звуки соответствующими им твердыми с добавлением знака ` К - Г, П - Б, С - З... Читать далее

С ответом согласен, но статья так себе, мягко говоря. Много ошибок и вульгаризации.

Маргинальная барахолка хаоса мыслей, заключённая внутри флакона выдержанной игры слова.  · 1 сент 2021
Ответ как никогда прост: для сокращения записи. Достаточно вспомнить любимые нами математику, физику, где для компактности выражения однотипные составные части заменяют отдельно стоящими переменными. Тот же приём наблюдаем в научных текстах, например, где сначала даётся развёрнутое определение, а затем оно обозначается словом или словосочетанием и используется в тексте... Читать далее
Первый
Морочу головы студентам в университете. Строю модели парусных кораблей и путешествую на...  · 21 авг 2021
Пойдем дальше. Зачем буква "О"? Ее можно заменить буквой "А". Не подъезд, например, а падъезд. Смысл слова то ясен. Кстати, "Ъ" тоже можно исключить. Падезд! А почему нет? Еще можно исключить шипящие. Японцы же обходятся без них. Ну посол да и посол себе домой. Ясно ведь. А если серьезно, то давайте не будем трогать русский алфавит и русский язык. Чем писать всякий... Читать далее
Можно добавить и - йы. Буквы я, ю, е, ё, и - это слоги, в которых согласный звук й - является кратким звуком по сравнению с гласным. В написании типа йа долгота звуков одинаковая, две отдельные буквы. Если уж менять, то на йО, йУ, йА. Но в цифровой печати появится масса неудобств. При надвигающемся переходе на латиницу всё-равно надо будет что-нибудь придумывать. Хотя... Читать далее

Эти буквы взаимозаменяемы, только в начале слова или после другой гласной: "ель" = "йэль",  "поел" = "пойэл". Но после согласной звуки будут уже совсем разные: "лесок" не равно "лйэсок". "Е" смягчает предыдущую согласную, а "йэ" нет, в русском языке это принципиальная разница.

Вы же понимаете, что из логики того кто спрашивает (заменять одну букву набором других) следует, что мы можем... Читать дальше