Добрый Кот
апрель 2017.
860

Может ли человек забыть свой родной язык?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
3
2 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Не знаю насчет того , можно ли забыть язык при постоянном его использовании, но могу рассказать о своей ситуации. 

До класса 6 я росла в р. Ингушетии, где в основном разговаривала на своем родном языке. Позже с отцом мы переехали в типичный русский городок, где я не могу говорить на ингушском. Вот уже прошло 4 года со времени переезда, и я с ужасом замечаю,что забыла большое количество слов и никак не могу вспомнить, это уж не говоря про грамматику и синтаксис. 

Хоть я и общаюсь с людьми из малой родины, но мне это мало чего дает, что наводит на меня великую печаль, так что соберусь летом, куплю толстый словарь и начну заново изучать ингушский:)

11
-1

Честно говоря, очень удивился подобному. :) Вы всю жизнь прожили в своей республике, а сейчас вдруг забыли язык? А почему общения с родными\друзьями не хватает для полноценного языкового практикума? Я в детстве волей случая оказался в Чечне, в самый разгар военной кампании, прожил там целый год, с 1994 по 1995, и язык до сих пор помню. Хотя я ни разу не чеченец. Нет, я ни в коем случае Вас не виню, просто очень грустно это всё. Не хочется, чтобы автохтонные языки вымирали. Дал аьтто бойл! Со теша, хьо ларор ю!

+7
Ответить

Не хватает, возможно, потому что постоянно затрагиваем одни и те же темы, и в ответ не слышу ничего нового .Нет, я конечно, могу разговаривать , но не писать эссе или какие-нибудь другие работы: уровень владения русским языком намного выше, чем ингушским.

Даьл раьз хийл!)

+2
Ответить
Прокомментировать

Опять же расскажу о своём.

Моим родном языком является якутский язык (это который ээ, туох дьиигин). Где-то до начальной школы я говорил только на нём, русская речь воспринималась как что-то чужеродное. Но так получилось, что в школу я пошёл в русский класс, и где-то до 4 класса происходила перестройка внутреннего языка. То есть, ко второму классу я уже смело говорил по-русски, к третьему мы все в классе общались между собой на русском, а к четвёртому я стал думать по-русски и сны видеть на русском. Далее был подростковый возраст, и многие новые понятия, в основном абстрактные, я усвоил на русском языке.

Таким образом, я могу сказать, что моё владение якутским языком осталось на уровне 10-летнего школьника с незначительными вкраплениями новой лексики. В данный момент своим родным (внутренним) языком я считаю русский язык.

P. S. Я никогда не говорю с родителями по-русски, потому что возникает очень странное ощущение, которое поймут только (некоторые) билингвы.

7
-2

Валерыч, че ты палишься, ты ж эвен, ежжи

0
Ответить

Ой, чет не то, удалитё

0
Ответить

Азрунчик, ты чё, я ж человек по национальности.

+1
Ответить
Ещё 1 комментарий

😱😈 Ой вэй

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью