Dima Dedushev
июль 2015.
866

Почему иностранные игры зачастую не переводятся на русский язык, когда все фильмы в российском прокате переводятся?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
1 ответ
Поделиться

Перевод игры, как и фильма, требует не только текстового перевода диалогов, но и привлечения профессиональных актёров для озвучки. Это достаточно дорогое мероприятие. Если издатель игры не планирует или не ожидает большого объёма продаж на территории какой-либо страны, например в России, то затраты на перевод могут просто не окупиться.

Другой вариант - когда права на распространение игры продаются местному дистрибьютору, а тот продаёт игру, не тратясь на озвучку, ибо "и так сойдет".

11
0
Прокомментировать
Ответить