Почему иностранные игры зачастую не переводятся на русский язык, когда все фильмы в российском прокате переводятся?

668
1
0
24 июля
00:20
июль
2015

Перевод игры, как и фильма, требует не только текстового перевода диалогов, но и привлечения профессиональных актёров для озвучки. Это достаточно дорогое мероприятие. Если издатель игры не планирует или не ожидает большого объёма продаж на территории какой-либо страны, например в России, то затраты на перевод могут просто не окупиться.

Другой вариант - когда права на распространение игры продаются местному дистрибьютору, а тот продаёт игру, не тратясь на озвучку, ибо "и так сойдет".

11
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта