Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему иностранные игры зачастую не переводятся на русский язык, когда все фильмы в российском прокате переводятся?

ОбществоКино+3
Dima Dedushev
  · 1,1 K
Первый
IT, маркетинг, классическая музыка, фитнес, психология  · 24 июл 2015

Перевод игры, как и фильма, требует не только текстового перевода диалогов, но и привлечения профессиональных актёров для озвучки. Это достаточно дорогое мероприятие. Если издатель игры не планирует или не ожидает большого объёма продаж на территории какой-либо страны, например в России, то затраты на перевод могут просто не окупиться.

Другой вариант - когда права на распространение игры продаются местному дистрибьютору, а тот продаёт игру, не тратясь на озвучку, ибо "и так сойдет".