Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
8
4 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Это одно из непереводимых слов. Если же все такие попытаться перевести на русский, то понятие свэг будет ближе всего к роскоши и "понтам". Само понятие пошло из хип-хоп культуры, этим словом обозначают все, что только можно: машина, одежда, золотые зубы, манера двигаться, деньги, мода и т.д. Свэг - стиль жизни.

13
-1
Прокомментировать

Cвэг в контексте хип-хопа, это некая высшая степень крутости. Это не тупое обзаведение домом, яхтой, тачками или телочками, но чтобы твои телочки ритмично трясли задом, ибо это очень круто, срывает крышу. Или чтоб в той же машине была гидравлика. Или пить какое нибудь бухло фиолетового цвета. То есть это креативный понт. Ну и врываться в вечеренках и быть ее королем это тоже Свэг

Для наглядности вот:

https://www.youtube.com/watch?v=TzXz-xLB1-0

А это классика:

https://www.youtube.com/watch?v=NlYW6Yd4J94

10
0
Прокомментировать

"Свэг" очень даже переводимое слово. В английском языке есть слово swagger, которое означает "чваниться, ходить с важным видом, хвастаться". Swag - это короткая форма от swagger, которая стала модным сленговым словечком, дословно означающем "понтоваться", "быть/жить на понтах".

9
0
Прокомментировать

Есть средней убедительности версия, что это тайное приветствие американских геев, которое было в ходу 1970х годах. Расшифровывалось как So We Are Gays.

😗swag

9
-19
Прокомментировать
Ответить