Почему в русском языке используется словосочетание «во Франции», а не «в Франции»?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться

Чтобы не было стечения согласных и проблем с произношением, к предлогу "в" прибавляется гласный звук "о" перед словами, которые начинаются с сочетания "в/ф + другой согласный" (и в других случаях, не буду тут все писать, потому что не вспомню сразу :)). Довольно непросто произнести "вфранции", получится же скорее "ффранции", тогда звучит, как простое "Франции".

Вот, как-то так :)

12
0

Лиза, в принципе, логично. Сам тоже так думал. Особенно, если вспомнить "во Владимире", "во Флоренции", "во Вроцлаве", "во Франкфурте-на-Майне". Но тогда странным кажется почему, например, "в ФРГ", а не "во ФРГ".

+2
Ответить

Вячеслав, забыла кое-что, апдейтнула ответ :)

Добавляем О, когда слово начинается с СОЧЕТАНИЯ "в/ф+согласная", соответственно, ФР, ВЛ, ФЛ, ВР и всякое такое. Произносим "в ФЭ-эр-гэ", "в федерации", "в Финикии" и дальше, потому что после "в" или "ф" сразу идет гласный звук.

0
Ответить

И вообще "в Эфэргэ" :)

0
Ответить
Прокомментировать

Вы не пробовали произнести ЭТО? :)

Такой вариант намного медленнее и корявее. Предлог "в" выражается двумя звуками "в" и "ф". Сочетание "фф" ещё терпимо (в Филях), сочетание "ффр" - невыносимо.

8
0
Прокомментировать

Согласен в Борисом Поповым. Язык создается и трансформируется не в кабинетах ученых, а в реальной жизни и реальными людьми. А людям больше нравится, когда речь звучит ненапряжно и гладко. Если стоит выбор: говорить грамотно, но "спотыкаясь",  или не очень грамотно, но плавно, выбирается второе. Говоря "В Франции" - вы словно спотыкаетесь и притормаживаете речь, либо вынуждены "в" буквально смазывать и сливать с "Ф". А говоря "во франции" темп речи не замедляете и слог сохраняете.

Genius Pyatachoотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
-4
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью