Адда Альд
июль 2015.
616

Почему в американских фильмах люди часто, уверяя в чём-то, отрицательно качают головой?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

Если речь идёт о просмотре американских фильмов с русской озвучкой, то очень часто фраза, имеющая "положительный" окрас в английском языке, в переводе на русский принимает "отрицательный". Например, самое распространённое:

– Are you okay? (досл. Ты в порядке?)

– Yes (досл. Да; герой кивает головой)

На русский переводят так:

– Что-то случилось?

– Нет. (Герой при этом так же кивает головой)

6
-1

Нет, я всегда смотрю фильмы в оригинале. Пример парадокса: в одной из серий "Доктора Хауса" родственница пациентки, склонившись над её постелью, уверяет её, что очень о ней заботится и так далее. И хотя вся её слёзная речь имеет один месседж "да, я тебя люблю и ты мне дорога", она при этом усиленно вертит головой влево и вправо.

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить