Насколько велик интерес современного российского общества к персидской литературе?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Не бывает интереса без предварительного знания, хотя бы минимального. Невозможно интересоваться тем, о чём ты не знаешь совсем ничего.  В этом смысле о классической персидской словесности есть ещё хоть какая-то смутная идея, а о персидской литературе нового времени — примерно никакой. Но да, я согласен, взгляд на новое иранское кино, по идее, мог бы подсказать нам, что и в других видах искусства могло бы там быть что-нибудь занятное. Однако практической возможности это проверить — нет. Потому что в странах с тоталитарной диктатурой доступ к культуре, в том числе и для зарубежного потребителя, регулируется властью. Пример: иранское посольство в Москве выпускает для пропаганды национальной культуры свой журнал на русском языке, под названием «Караван», и в нём есть литературный отдел. Это совершенная чепуха: невероятно унылая примитивная литература в корявых переводах. Но ведь можно представить себе, какой литературный раздел был бы в журнале, который выпускало бы посольство СССР в каком-нибудь 1975 году, — какую бы там печатали унылую ерунду вместо живой и полноценной русской литературы, циркулировавшей в самиздате. Скорей всего, существует и неофициальная, подпольная современная иранская литература, но непонятно, как до неё добраться.  Из XX же века я припоминаю только одно имя персидского поэта, переведённого на русский язык и вызвавшего определённый интерес по крайней мере в профессиональной литературной среде: это поэтесса Форуг Фаррохзад, с её стихами можно познакомиться вот тут: greylib.align.ru Очень заметно, как в этих стихах сталкиваются древняя национальная традиция и попытка её модернизировать, в том числе и за счёт ориентации на мировой, западный опыт. Результат не лишён интереса, но чувствуется, что это только первые шаги, — а как эта история продолжилась, мы не знаем.

1
0
Прокомментировать

Я прочитал «Шахнаме» Фирдоуси только по той причине, что главного героя звали Рустамом, и вообще это персидское имя. Потом я заинтересовался культурой Персии, в частности флейтой ней и зороастризмом. Я точно знаю, что наши представления о современном Иране далеки от правды, что там снимают интересное кино, которое собирает множество наград на международных фестивалях. Пожалуй, этим мои знания об Иране и его культуре ограничивается. Может быть, вы что-то посоветуете прочитать из персидской литературы?

Рустам Юлбарисовотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью