Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие отличительные признаки качественного словаря (англо-русского и русско- английского) вы знаете?

ОбразованиеИностранные языкиАнглийский язык
Амир Сиразетдинов
  · 2,9 K
Редактор, копирайтер, немного интернет-маркетолог, любительница книг и философских...  · 15 февр 2017

В любом качественном словаре для перевода к словам должна прилагаться подробная статья, которая учитывает прямое и переносное значение слова, для глаголов - значения с употреблением разных предлогов (поскольку от предлога значение глагола может диаметрально поменяться), переводы идиоматических выражений со словом. Также в хорошем словаре есть слова из разных разговорных и письменных стилей, перевод арго и профессиональной лексики. Причем это касается и электронных, и бумажных словарей.

Алина, вы знаете такие словари?

специалист  · 16 февр 2017
1/ Возникли целые семейства словарей, составляемые едиными коллективами авторов по единым принципам: Random House Webster, Barnhart, American Heritage (США); Oxford, Chambers, Collins, Hamlyn, Longman, Macmillan (Великобритания); словари Академии наук (СССР, Россия). Среди толковых словарей русского языка можно выделить: Словарь современного русского литературного... Читать далее