Юрка Краснощёк
февраль 2017.
188

Почему имена римских богов отличаются от греческих?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

И греки, и римляне являются индоевропейскими народами, имевшими в отдалённом прошлом общий пантеон. С течением же времени менялись языки, индоевропейцы расселялись и условия их развития несколько отличались, к тому же сказывалось влияние ассимилированных народов (в том числе и на уровне мифологии и религии), развивались свои отдельные языки. В итоге — одни и те же Боги эволюционировали вместе с людьми, а их имена уже соответствовали тому языку, на котором к нему обращаются. 

Та же самая ситуация не только у римлян с греками, но и с остальными индоевропейцами: и балтами, и германцами, и славянами, и кельтами, и т.д., но ярче выраженная. К примеру, что кельский Таранис, что скандинавский Тор, что славянский Перун и балтский Перкунас — все эти имена означают одно и то же: "Громовник". Просто на разных языках.

Кстати, греческий Зевс и римский Юпитер в своих наименованиях также родственны — они оба происходят от "Dyēus Phtēr" — "Бог-Отец", т. е. от индоевропейского Бога ясного неба.

Дмитрий Киреенкоотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
9
-1

вот только Перкунс скорее совпадение, так как восходить к праиндоевропейскому корню pérkus ~ *pr̥kʷé  "дуб"

0
Ответить
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Не всех, кстати. (есть как минимум один, чье имя было сохранено при адаптации пантеона)

Я думаю, что имена отличаются примерно по той же причине, по которой итальянский Пиноккио превратился в русского Буратино, Дороти Гейл из "Страны Оз" стала Элли Смит, и т.д. При переводе или адаптации любого текста новый автор зачастую пытается отделить его от оригинала. Немного меняется сюжет, меняются имена действующих персонажей, географические названия и т.д. И вот уже вроде не просто передрали.  

Илья Левинотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
1
0
Прокомментировать
Ответить