Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в США иностранные фильмы скорее переснимают, чем переводят на английский язык? (см. "1+1", "Триннадцатый район", "Репортаж", "Элементарно" и т.д.)?

КиноКиноиндустрия
Владимир Сергеев
  · 738
Главный редактор и издатель интернет-портала Film.ru  · 14 февр 2017

Американцы - довольно придирчивая нация в плане кино, фильмы с субтитрами там не любят, а культура дубляжа там находится на весьма посредственном уровне (те, кто смотрел гонконгские кунгфу-фильмы 70-х, пришедшие к нам из Штатов, помнят эту жуть). Так что получается, что проще переснять фильм самостоятельно, чем вложиться в рекламу, которая все равно не гарантирует, что зритель придет в кино. Кроме того, в случае успеха американские авторы уже не будут привязаны к оригинальному фильму и смогут снимать продолжения самостоятельно.