Stan Kazakov
октябрь 2017.
34309

Кто такие дед Пихто и баба с пистолетом?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
21
3 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Про бабу с пистолетом ничего не знаю, воспринял бы как свободное словосочетание, если бы на моей памяти дед Пихто не прогуливался по русскому языку с бабой Тарахто. При этом именование «деда» образовано отнюдь не от пихты (Abiessp.), а от переходного глагола с корнем -пих-, а бабина фамилия — не от безобъектного в норме глагола «тарахтеть», а от переходного с тем же консонантизмом.

Эхо-реплики (уклончивые ответы на вопросы, которые адресат оценивает как тривиальные / бессмысленные / риторические и т.п.) — часть русской низовой культуры.

Есть приличные («Почему? — По кочану!»), есть обсценные, есть эвфемизмы.

Распространение реплик («Дед Пихто и баба с пистолетом», «По кочану да по капусте») более свойственно детям и подросткам. Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

Что касается деда Пихто (с любыми причиндалами), то это явный эвфемизм; почему некто пришпандорил ему бабу с пистолетом, а не с автоматом или не с ПТУРСом? Изобретатель такого варианта явно имел в виду возможность звонкого прочтения консонантного кластера в «пистолете».

Кстати, без сопутствующих лиц помянутый «дед» — как и его менее пристойный этиологический родственник «конь» — иногда является в (кожаном) пальто. Почему не в демисезонном или габардиновом пальто, и тем более, не в енотовой шубе, думаю, понятно.

Короче, пересказываю доктора наук народным языком. "Пихто" от слова "пихать", бабка "Тарахто" от того же корня, что и "трахать". Пистолет - по аналогии с "держи хвост пистолетом" (то бишь дыбом). Но не автомтатом и не огнемётом. А конь в кожаном пальто от того, что часто заменяемое "конь" в этом сочетании другое слово, обозначающее мужской половой орган, действительно находится в некоем подобии "пальта". Хотя у кого-то, мож и в ангоровом свитере. Ну вот подозреваю, что профессор как раз всё это и имел в виду

Ответить