Почему в мультсериале We Bare Bears слово "лощина" используется в качестве обзывательства (в переводе AlexFilm)?
2 ответа
Agata Poison
4 года назад
lone lazy liar
Вот что нашла. В оригинале используется слово "dingle", простой перевод действительно "лощина". Как подсказывает Urban dictionary, dingle - человек невысокого коэффициента интеллекта и социального статуса. Не такой, чтоб прям совсем, но и не то, чтобы очень хороший. В оригинале слово даже запикивают.
Iliah Ratochka
3 года назад
Пользователь TheQuestion
Добавлю пять копеек: Urban dictionary is a dingle (: Dingle :) - лощина, овраг, канал, разделение ландшафта, трещина в почве - место протока и скопления жидкостей - жопа.
kvg 83
2 месяца назад
Не думаю, что речь о жопе, скорее максимально близкий русский аналог - "днище"
0
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью