Когда, зачем и почему русские решили Чайну называть Китаем?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
3
2 ответа
Поделиться

1) в английском (и большинстве других европейских языков) название Китая происходит от названия китайской династии Цинь (кит. 秦朝). его транскрибировали как chin, а потом и читать стали как "ч", как обычно сочетание ch читается в английском

2) русское название от племени (племенного союза) киданей, одно время захвативших весь северный Китай (в Х веке)

3) сами себя китайцы называют Хань (кит. 汉; отсюда ханьцы)

4) именование Китая на кит. "чжунго" (кит. 中国) дословно означает "Серединное государство", потому что он посередине, а вокруг варвары. это очень старая концепция. ей добрых 3 тысячи лет. впрочем, китайцы и сейчас думают примерно также - не обольщайтесь

5) что касается названия Поднебесная (天下), то все не так сложно. в Китае действительно был культ Неба, но к названию это не имеет никакого отношения. все гораздо прозаичнее. а мы Землю называем землей. а китайцы - тем, что под небом. так что "поднебесное" - это в общем-то вся земля. просто с точки зрения китайцев - чего там говорить о варварах. так что речь, опять-таки, о себе любимых.

в европейских языках это словосочетание прижилось, перешло в разряд существительных и стало употребляться по отношению к Китаю. в самом Китае оно так НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ. если китаец пишет 天下, он имеет в виду "мир". весь или цивилизованный (т. е. Китай и, с некоторыми оговорками Японию, Корею и Вьетнам)

6) вообще, в Китае (и не только) принято называть страну по названию правящей династии или так называемому девизу правления. так что со временем самоназвание меняется

7) а современное название "чжунхуа женьмин гонхэго" (кит. 中华人民共和国) дословно означает "процветающая серединная народная республика"

8) подробнее про Цинь и киданей смотрите всякие википедии

ЗЫ: все-таки добавлю про Цинь Шихуанди (кит. 秦始皇帝), досл. значит "первый император (династии) Цинь", так принято его именовать, хотя настоящее имя Ин Чжэн (嬴政).

https://otvet.mail.ru/question/52252346

45
-2

Никогда бы не подумал, что на theq будут ссылаться на ответы мэйл ру:)

+1
Ответить

Почему нет, если ответ верный

0
Ответить
Автор удалил свой комментарий

Напишите свой, поглядим

0
Ответить
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Во-первых, не стоит принимать английский вариант произношения за истину.
Китаец мне один говорил, что его страна называется странным словом "Чжуньво"(примерно так, точно не помню.)

Во-вторых, по этимологическому словарю Фасмера- название идет от др.- тюркск. Qуtаn из кит. K᾽itаn -- это тунгусо-маньчжурская народность, завоевавшая в Х в. Китай.

19
-3

у людей новый ориентир для подражания, просто

+1
Ответить
"чжунго", а не "чжуньво" см. мой ответ ниже...
+1
Ответить
Прокомментировать
Ответить