В мультфильме "Эй, Арнольд!" не все имена немецкие, так что вопрос изначально состоит из неверного суждения. Взгляните сами: Джеральд Джохансен (Джеральд не равно Геральд), Сид, Фиби, Ронда, Юджин, Игги, Билли, Дедушка Фил, Эрни Поттс, Сьюзи, и т.д.
Среди персонажей действительно есть некоторые с нетипичными американскими именами, но среди них есть не только немецкие, но и еврейские, итальянские, вьетнамские, и, вероятно, какие-то еще.
А чем это обусловлено наверняка ответит лишь создатель мультфильма. Я могу лишь предположить, что, вероятно, автор перенес свои собственные реалии в мультфильм, потому как не секрет, что большинство историй взяты из его жизни.
Возможно потому, что немцы являются крупнейшей этнической группой США.
По оценкам демографов и данным национальных переписей, 50 миллионов американцев (17 % от общего их числа) имеют полное или частичное немецкое происхождение.
Вот только немецкие имена в том виде, в каком их много в Арнольде, совсем не распространены в США