Цу-е-фа, су-ел-фа, су-ел-фай
Это
вода-дерево-огонь
на древнеарийском/протоиндоевропейском.
Вода до сих пор «су» во всех тюркских.
Ель в русском, а elm в английском просто разные породы деревьев. Фа, от flamma до fire - тоже достаточно очевидно. Хотя во многих языках варианты «fa» стали обозначать где очаг, где угли костра, а где и пепел.
Я встречал много вариантов этой присказки, в основном составленных по принципу испорченного телефона:
- су-цу-фа (просто недослышали)
- ван-ту-фа (недослышали, изобразили по английски)
- ван-ван-ту (аналогично, но ещё меньше запомнили)
- су-са-мыр (это река и перевал в Киргизии, очень локальный вариант)
И даже
-зан-зи-бар (ну звучно же!) и даже
-зур-ба-ган (трибьют А.С.Гриневскому)
Но все же «суефа» и вариант «цуефа» самые распространённые. Хотя никто не помнит, что это, и откуда взялось.
Судя по всему, китайцы тут ни при чем, равно как и ножницы. Этой игре в любом случае побольше лет, чем официальной китайской истории.
Очень интересно! А есть источник? Или это догадка?