Почему немецкое обращение Herr чаще всего переводится как Герр, ведь фонетически вернее Херр или Хеар?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

1. Потому что существует традиция передавать немецкое [h] русской "г", сложившаяся ещё тогда, когда использование фрикативного [ɣ] вместо взрывного [г] было не просто допустимым, но и считалось признаком "высокого", "книжного" стиля (так было еще в XVIII - начале XIX в.) Немецкое [h] часто произносится "звонко", а русское [х] ближе к немецкому ich-Laut или ach-Laut. (Стоит отметить, что украинское гортанное [г] еще ближе соответствует немецкому [h]). 

2. Потому что для современных носителей русского языка "герр" как-то... благозвучнее. Поэтому хотя многие современные переводчики постепенно отказываются от старых вариантов транслитерации (вместо "фрейлейн" начинают писать "фройляйн", вместо "Ганс" - "Ханс" и т.д.), "герра" обменивать на "херра" не спешат. 

Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

Потому что в русском языке нет буквы для обозначения этого звука.

Вероятно, в 18 веке тогдашняя немецкая "h" воспринималась тогдашними жителями северной России похожей скорее на "г". В результате большинство немецких собственных имён пишутся через "г": Гейне, Гендель, Гольбейн. Даже Герберт Гувер! :D

Досталось и дифтонгу "ei". :) В результате Хайнрихь Хайне становится Генрихом Гейне.

А ещё есть проблема неверных ударений.

Но повезло не только немцам. Только в России знают писателя Гюго (Hugo - Юго) и персонажа по фамилии Ватсон (Watson - Уотсон).

Впрочем, все языки сталкиваются с проблемой синхронизации и локализации чужеродной звуковой системы.

По этой же причине существует Международный фонетический алфавит.

Транскрипционный алфавит редактируется и модифицируется Международной фонетической ассоциацией. По состоянию на 2005 год МФА включает 107 символов-букв, 52 символа — диакритических знака и 4 символа — знака просодии.

163 звука. :)

Ответить