Почему большинство разговоров начинаются фразой «Привет, как дела?» Есть ли у нее свои исторические корни?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
6 ответов
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Интересный вопрос) По-моему, это касается общества. 

Например, в Китае нет выражения, аналог" как дела  "в России .Мы редко говорим "привет ",если мы уже знакомы. Мы считаем, не нужно так делать. Вы можете чувствовать странно. Но в древности общество Китая было очень стабильно, знакомые люди встречались ежедневно и хорошо знали друг друга,поэтому они не говорили привет или как дела. И эта традиция сохранилась. Сейчасмы тоже говорим привет, если мы не знакомые. 

А в Европе была другая ситуация. Вы ценили личность и у Вас общесто было не так стабильно ,как в Китае. Точной информации о истории европейского общества не знаю, надеюсь, кто-нибудь объяснит это))

26
-7

А как же классическое 你好吗?)

0
Ответить

Если бы мы были знакомы,было странно,что мы говорим "你好"。Мои много иностранных друзей часто говорят мне "你好",и сначала я к этому не привык.Я лично думаю,это выражение уже стало признаком иностраннцев))Ведь если люди не знакомы,лучше говорить "您好"(здравствуйте),阿姨好(здравствуйте,тётя.  Здесь я случайно затронул другую тему),奶奶好(здравствуйте,бабушка)и т.д.Если люди знакомы,кивать головой или по-другому достаточно.

0
Ответить

Да я не про приветствия, я про то самое "как дела".

0
Ответить
Ещё 1 комментарий

Как дела,если по значению можно перевести его многими выражениями,например 你好吗,最近怎么样啊,最近还行吧,и.т.д.Я думаю,что в Китае нет выражений аналог как дела не только с учётом значении ,но и употребления и мышления,то есть привычки.В России часто говорят как дела,а в Китае редко.Это как "я тебя люблю " в Японии,раньше в Японии почти не говорили этого выражении.Конечно, по значению в Китае есть сходные выражения,но одна функция языка --коммуникация.И значение выражения просто одна часть .И Поэтому думаю,你好吗хотя позначению можно перевести как дела, не значит ,你好吗по этикету или мышлению аналог как дела.Кстати,по-моему,你吃了吗(ты поел?)более похоже на как дела,но всё таки есть разница.

0
Ответить
Прокомментировать

Корни есть, но не исторические, а, скорее, логические: врываться с бухты-барахты в жизнь другого человека, даже знакомого, лучше с вежливого вопроса, поинтересовавшись его жизнью. 

Только у домашних мы не спрашиваем, все ли в порядке предварительно: чаще всего мы и так это знаем. А так — это логично, прежде, чем с ним начать общаться, нужно поинтересоваться, как у него дела. Вдруг он на днях близкого похоронил и совершенно не настроен на нашу волну? Мы не можем, не зная настроения человека, начать разговор о том, о чем нам захочется.

12
-6
Прокомментировать

У языка есть несколько функций.

Одна из них контактоустанавливающая. Своего рода подтверждение подключения. 

Именно в таком вопросе она и реализуется. Как дела? Вопрос не предполагает развернутого ответа, но служит связующим звеном для продолжения разговора и реализации намерений говорящего.

Конечно, она могла бы быть более изящной) 

Далее может продолжится фатическое общение - разговор ни о чем для поддержания разговора, либо будут реализовываться остальные функции языка. И так далее по Якобсону.

4
0
Прокомментировать

Мне видится в этом некоторая калька с английского "How do you do?" - выражения, которое в 16-17 веках ещё подразумевало ответ:

"OTHELLO: How do you, Desdemona? DESDEMONA: Well, my good lord" (Шекспир, Отелло, третий акт)

Но постепенно это стало приобретать черты формального приветствия:

"Lord Darlington: How do you do, Lady Windermere?

Lady Windermere: How do you do, Lord Darlington?" (Оскар Уайльд, Веер Леди Уидермир)

В 20м веке такая формальная форма стала признаком уходящего аристократизма - да и те уже даже не трудились придавать фразе оттенок вопроса.

Поскольку у нас английской школе этикета любят следовать, подучилось, что мы свои беседы начинаем подобным образом, зачастую не планируя услышать ответ.

1
0
Прокомментировать

В ответе на этот вопрос интересно не само состояние дел а их содержание позволяющее найти точки соприкосновения общих тем для дальнейшей завязки диалога

0
0
Прокомментировать
Читать ещё 1 ответ
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью