Федор Костылев
март 2015.
118210

Какого рода слово «кофе»?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
2
10 ответов
Поделиться

"Кофе" - это слово, которому не повезло. Именно ему (а также словам "звонить" и "ложить/класть") была присвоена функция маркера грамотности человека. "Кофе - он" стало чуть ли не девизом "культурной элиты" российского общества и критерием "свой/чужой" (или "образованный/неуч").

Однако, мужской род этого слова для русского языка нелеп и нелогичен. Любое существительное, заканчивающееся на -о или -е, в русском языке воспринимается как слово среднего рода. Тогда почему "кофе" мужского? Потому что раньше бодрящий напиток назывался словом "кофий". Позже неточное заимствование было исправлено, а мужской род остался.

Похожая судьба была и у других слов на -о/-е. Например, метро (первое время "метро" было мужского рода, т.к. метрополитен - это он), авто. С какао тоже случилась эта трансформация, а вот кофе застрял (-о). Возникший благодаря ошибке мужской род этого слова стал чуть ли не святыней и краеугольным камнем современного русского языка.

"Скажи мне какого рода кофе, и я скажу кто ты".

В настоящий момент допустимо говорить "кофе - он" и "кофе - оно". Второй вариант многим кажется непривычным, и в "лингвистическом бомонде" горячее кофе - не самый любимый напиток. Однако, вероятнее всего, со временем логичный средний род вытеснит искуственно навязываемый мужской, и справедливость восторжествует.

44
-6

Одеть/надеть забыли.

+4
Ответить

Дз больше нечего ответить

-1
Ответить

Наконец-то здравые и логичные рассуждения!

+5
Ответить

Автор в статье по теме лингвистики написал слово «искусственно» с одной «с». Такое вот развитое чувство языка. Что тут вообще после этого обсуждать? Исключения в языке существуют в огромном количестве. Их надо запоминать, для большинства из них есть чёткие этимологические объяснения. Не стоит прятать нежелание запомнить десяток слов-исключений за социальной справедливостью.

-1
Ответить
Ещё 1 комментарий

Четкие этимологические объяснения? Итак, ждем четких этимологических объяснений? 

Проблема не в "запомнить".. Запомнить род для кофе не так сложно. Но мужской род этого слова все насилует чувство языка. 

+1
Ответить

Кофе неизменяемое существительное, соответственно у него нет окончания (вообще нет),(мое предположение почему мужского рода) ну а мужского рода потому что второе склонение и нет окончания, подразумивая нуловое. Это более логично, чем кофе был бы с.р

-3
Ответить

Вы, как погляжу, просто знаток русского языка. У вас, наверно, лингвистическое образование? Неизменяемые слова не потому неизменяемы, что не имеют окончания, а потому что не освоены русским языком полностью. Когда иностранное слово попадает в русский язык, оно подвергается всем законам русского языка, то есть склоняется. Слово "кофе" было изначально в русском языке как слово "кофий", потому и стал считаться мужского рода. Изменили написание, а род остался. И вот логичнее-то как раз с такими окончаниями - на -о и -е быть словами среднего рода.

+1
Ответить
Ещё 8 комментариев

Есть непреложное, и пусть таким и останется. Оставьте нам наши скрепы.

0
Ответить

Я вообще считаю, что нужно использовать и вносить в  правила слова так, как приживается в народе, а не как "надо". Есть довольно много таких очевидно неудобных слов. Все таки язык создан для удобства   людей и устного общения в первую очередь. А эта разница в письме, порой абсурдная, только усложняет само это письмо. И такая проблема во многих языках.

+4
Ответить

Чай - чаёк

Кофе - кофеёк. Не кофечко, не кофеюшко, не кофейко и не кофенько, а кофеёк. Есть еще вопросы по поводу рода этого слова?

И, кстати, падре, конферансье и атташе - тоже мужского рода. Статья беспомощная.

-1
Ответить

Конечно, есть вопросы. С вашими богатыми познаниями русского языка, в частности методом подстановки суффикса - вообще замечательно все объясняете. Кофеёк вообще-то происходит от слова "кофий", как и чаёк - от "чай".

А вышенаписанные вами слова, которые обозначают профессии, ИЗНАЧАЛЬНО мужского рода. Не потому, что неизменяемы, а потому, что были 1) первоначально только мужскими профессиями, 2) пришли из другого языка. Женщина, конечно, не может быть падре или батюшкой в церкви, но атташе и конферансье она вполне может работать. Также как мужчины не могут работать дояркой или прачкой - это названия только для женщин. Позже стали появляться в профессиях и мужчины и менялись названия профессий - дояр, стюард и т.д. Не все слова в языке освоены, до сих много профессий имеют только вариант мужского рода, хотя там уже давно работают женщины - врачи, дикторы и прочие. Не надо путать названия профессий, пришедших из других языков, с обозначениями животных и предметов, которых у нас не было в стране и, соответственно, названия им нет. А "кофе" должно быть среднего рода. И в словари постепенно будут и такой вариант вводить.

+1
Ответить
Ещё 2 комментария

Многие люди настойчиво оправдывают старый порядок не потому, что он лучше, а потому что они к нему привыкли. Вот человек выдумал максимально абсурдное обоснование мужского рода слова "кофий" - через диминутив - но так ему на душе спокойнее. С таким же успехом можно сказать, что "мороженое" женского рода, ведь есть слово "мороженка". Бред? Да, но когда надо найти оправдание привычному порядку - и такое сойдет.

В русском языке, как и в других живых языках, много лишний сложностей и неудобств. Например, нам давно не нужен твердый знак. Это, по сути, избыточное усложнение, которое потеряло слой смысл. Практически везде он может быть без ущерба заменен на мягкий - "обьявление", "подьезд". Ещё в русском языке не хватает ударных форм притяжательных местоимений - "ихний", "евонный". Люди интуитивно их используют, поскольку "правильные" слова "их" и "его" неудобны из-за омонимичности. "Это моя машина, а это - их". Хочется сказать "ихняя", и правильно хочется. В английском, французском, итальянском и других языках есть эти ударные в формы, а в русском они почему-то под запретом.

Или слово "ложить". Почему оно вдруг "неправильное"? Кто и зачем исключил его из литературного языка? Почему "ставить-поставить" литературно, а "ложить-положить" - просторечие? Тут нет логики (хотя множество людей начнут придумывать этому оправдания лишь бы не признать, что привычный им язык неидеален.

"ЗвОнит" - это тоже вполне заслуживает места в русском языке. Почему мы говорим "свЕрлит", "крУжит" и т.п., а вот "звОнит" под запретом? Перенос ударения на корень в подобных словах - современная языковая тенденция. В чем смысл так ревностно защищаться от нее? Смысл в том, чтобы максимально защититься от живого языка и остаться в мире из привычек и традиций.

0
Ответить

Анна, очень сложно уловить, где заканчивается прямая аргументация, и где начинается сарказм. Все ваши аргументы обратимы. Вам удобнее считать «кофе» словом среднего рода, потому что оно выглядит словом среднего рода. Прекрасно, но не стоит из вашего личного восприятия языка выводить правила и подписываться за всех. А для кого-то «ложить» и «покласть» выглядят как вполне логичные формы других знакомых им слов. Следуя вашей же логике, надо и эти слова взять под охрану и вписать в словари. Может быть свое «искуственно» в тексте статьи по лингвистике вы тоже оправдаете тем, что так выглядит логичнее? Про твердый знак — это вообще замечательно, я бы еще подобных рационализаторских предложений почитал. Например, принять как правильное написание слово девчёнка, а затем еще от точек избавимся — и будет девченка. Меня вот давно напрягает использование кириллицы: неудобно, несовременно, букв многовато, иностраные слова вечно надо транслитировать. Чего бы не принять чешский алфавит?

0
Ответить

Кофе - кофеёк. Не кофечко, не кофеюшко, не кофейко и не кофенько, а кофеёк.

Значит фото - это слово женского рода?

Ведь фотка, фоточка, а не фоточко.

Нет, такая логика проверки производным словом не работает: производное может иметь отличный род.

+1
Ответить
Комментарий удален модератором
Прокомментировать

Слово «кофе» - среднего рода, что бы там ни говорил бомонд, производители кофе и другие знатоки. Если взять как аналогию слово «какао», то и само растение, и сам напиток - среднего рода, и то же самое со словом «кофе». И не нужно выдумывать, что, если имеется ввиду «кофе» как напиток, то и должно оно употребляться в мужском роде. Это просто привычка, сложившаяся двумя веками - от слова «кофий». Надеюсь, новое поколение начнет ломать этот ненужный стереотип и вскоре средний род кофия будет нормой.

8
-4
Прокомментировать

В сербском языке же слово кофе переводится как кафа, и род вообще женский) Едну кафу, молим, - попросите вы у официанта. 

Рашршвоащкусоюжрмыцчвлоапяжв

1
0

"молим"! :D

Классно! Как я люблю такие штуки в родственных языках.

+2
Ответить

В украинском языке то же самое. Кофе переводится как кава и является женским родом: "добродію, чашечку не дуже гарячої кави, будь ласка."

+1
Ответить
Прокомментировать

Мужского рода ддддддддддддддддддддддоооооооооооооооооооооообббббббббббббррррррррррррорррррыыыыыыыыыыыйййййййййййййй ддддддддддееееееееееннннньь

0
-2

Мужской род. Попробуйте сказать " Побалуемся кофейком" в среднем роде?

0
Ответить

А в чем проблема? Кофейком/кофейку образовано не от слова кофе, а от устаревшего варианта кофий/кофей, который и был мужского рода.

+3
Ответить

полюбуемся солнышком?? попробуйте сказать в среднем роде.

такой себе аргумент =) 

+2
Ответить
Ещё 13 комментариев

Без проблем. 

Полюбуемся солнышком, пока оно не слишком яркое?

А вот с кофейком оно не звучит, только он. Побалуемся кофейком, он сегодня крепкий и ароматный.

А для кофе правило, как и для виски - если хороший, то - он, если нет, то - это оно (то самое).

-1
Ответить

Да, "солнышко" - без проблем.

Давайте возьмем фото и фотку.

Фото - средний род, нет? Фотка - женский.

Вот так.

Не "Сделай одну фотку", а не "Сделай одно фотку".

Н "Сделай одно фото".

0
Ответить

Ага, а фотоснимок - это он. Сделай один фотоснимок. А Солнце - это она, ибо звезда.  Луна - он, спутник Земли.

Фото, фотка. фотоснимок - синонимы, но разные слова. Вы б ещё фортепиано с роялем приплели, они тоже называют один и тот же объект (синонимы), но разного рода (зато весомее фотки, даже керамической)).

Или давайте возьмём больницу и лечебное заведение и госпиталь. Ещё весомее. Страну и государство?

+1
Ответить

Фото и фоточка это синонимы, а кофе и кофеёк это одно слово?

0
Ответить

Кофеёк (корень -кофе-) суффиксное производное от кофе (корень -кофе-) (кофеёк уменьшительно-ласкательная формаслова кофе). 

фоточка (корень -фот-) уменьшительно-ласкательная форма слова фотка (корень -фот-). а не слова фото (корень -фото-).  Разные корни, разные слова.

ПС По поводу рода слова кофе.  Средний род для слова кофе (напиток) разрешили только в разговорной речи (в письменной по прежнему это слово по-прежнему остается существительным мужского рода, не имеющим склонений). 

.

+1
Ответить

Фото и фоточка - корень один. Да, он в процессе изменения слова немного изменен, но так, например, и "ров - рва" - получается разные корни, если к каждой букве в корне цепляться. Нет, аргумент не работает.

0
Ответить

Беглый гласный появляется в именах существительных в одной из форм склонения, между двумя конечными согласными основы (в составе суффикса или корня).  В изменяемых словах основа определяется как часть слова без окончания и формообразующего суффикса. Пример: ров - рва; мешок - мешка; отецтца; кишок - кишка. Покажите, между какими согласными  может пропадать гласная в слове фоточка? Правильно! между ч и к (фоточка - фоточек), в суффиксе, а не в корне! Тогда, если корень -фото-, суффикс -чк-? Не получается, ибо фото не глагол. "-ЧК-(А) суффикс

 Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном женского рода со значением предмета, который характеризуется действием, названным мотивирующим глаголом (тянучка)." 

Т.е. суффикс -очк-,  а на корень остаётся -фот-.  Фоточка, от уменьшительная форма слова фотка, а не фото (я помню, фотка - фоток, однофигственно - корень -фот-)

0
Ответить

Кстати, обратите внимание на тот факт, который вы сами, получились выделили:

кофе (как напиток) 

Почему вдруг растение кофе - это оно, а напиток из него - это он?

Кофе (как растение) не даром среднего рода - это естественный для этого слова род по общим тенденция русского языка.

Нет никакой разумной причины, почему кофе (как напиток) должно быть другого рода, чем кофе (как растение). 

+1
Ответить

Словарь говорит, что растение - только он ))) остальное - и он, и оно

КО'ФЕ,нескл., м.иср.1. (только м.). То же, что кофейное дерево из зёрен к-рого изготовляется ароматный тонизирующий напиток (кофе) и кофеин.

2. Ароматный питательный напиток из зёрен тропического растения (кофейного дерева); обжаренные и молотые зёрна, из к-рых приготовляется этот напиток. 

{как по вашему, что лучше звучит молотый кофе или молотое кофе?}

3.Суррогат такого напитка. 

{тот же вопрос - ячменное кофе или ячменный кофе?}

(Есть ещё 4-е значение - питьё такого напитка. Тут бы вы какой род употребили? Утренний кофе или утреннее кофе?)

Сами сказали 

Нет никакой разумной причины, почему кофе (как напиток) должно быть другого рода, чем кофе (как растение). 

См. значение 1. слова кофе

0
Ответить

Мне интересно, как скоро другие слова на е: "сомелье", "конферансье", "атташе", "рантье", "шевалье", "шимпанзе" и др. переведут в ср. род? )))

Интересно. почему протеже общего рода, а  кутюрье м. рода. это что ж, Коко Шанель, Мадлен Вионне, Вивьен Вествуд, Нина Риччи и прочие Эльзы Скиапарелли - мужики?  Почему задира общего рода, а бариста мужского?  Процент женщин барист значительно меньше процента женщин задир?

Чо только к кофе цепляются. Например, слово умница общего рода

Для любого носителя, выработавшего хорошее чувство языка, это слово диссонирует с мужским родом. 

Тем более есть чисто мужское - умник. Давайте для умницы добиваться женского рода! Для начала.

0
Ответить

Мне интересно, как скоро другие слова на е: "сомелье", "конферансье", "атташе", "рантье", "шевалье", "шимпанзе" и др. переведут в ср. род? )))

В случае слов, обозначающих людей есть другая сила: о сомелье, конферансье и шевалье думают как о мужчине, именно поэтому не станет. 

С Шимпанзе немного сложнее - не все шимпанзе самцы. Тем не менее та же сила имеет место: в конечном итоге обобщенно и под кота могут "загрести" самку.

Почему задира общего рода, а бариста мужского?

Барист мужского потому, что таков стереотип. Баристами работают и женщины, но стереотип - бариста-мужчина.

 почему протеже общего рода, 

"Протеже" на практике не общего рода, а женского. Всегда можно услышать "Твоя протеже." Именно так все и говорят. Это чистый женский род на практике. Опять же потому, что это о людях и по стереотипам.

а  кутюрье м. рода. это что ж, Коко Шанель, Мадлен Вионне, Вивьен Вествуд, Нина Риччи и прочие Эльзы Скиапарелли - мужики? 

Кутюрье - опять таки, стереотип. 

//

В целом бессмысленно приводить как аргумент слова означающие людей. Кофе - как напиток бесполое, а люди - нет. Разница в этом огромная. 

0
Ответить

Давайте для умницы добиваться женского рода! Для начала.

А оно и употребляется в женском  роде в отношении лиц мужского пола.

Вот пример в русско-итальянском фразеологическом словаре

он большая умницаè un gran bravo ragazzo

https://translate.academic.ru/он%20большая%20умница/xx/xx/

Вот пример в художественной литературе

"Но он большая умница и много уже прочитал".

https://books.google.ru/books?id=4JAnCAAAQBAJ&pg=PT36&lpg=PT36&dq=%22%D0%9E%D0%BD+-+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F+%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%22&source=bl&ots=leMseI7405&sig=ACfU3U0dVWBmnLewZqbW4oNv7T8zKG4-fQ&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjLwsTz26LlAhWGo4sKHQRaArEQ6AEwCXoECAkQAQ#v=onepage&q=%22%D0%9E%D0%BD%20-%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%22&f=false

Вот еще

https://books.google.ru/books?id=tikJDAAAQBAJ&pg=PT104&lpg=PT104&dq=%22%D0%9E%D0%BD+-+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F+%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%22&source=bl&ots=gKmYWwkTRL&sig=ACfU3U18AEPKW5N0m0OkOy4yhkaHkt878g&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjLwsTz26LlAhWGo4sKHQRaArEQ6AEwCHoECAgQAQ#v=onepage&q=%22%D0%9E%D0%BD%20-%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%22&f=false

И еще

https://books.google.ru/books?id=k3tjDwAAQBAJ&pg=PT407&lpg=PT407&dq=%22%D0%9E%D0%BD+-+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F+%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%22&source=bl&ots=iVwADhtyZP&sig=ACfU3U3qt-AR4mgDgAE8aaKAzRqLoHC0ZA&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwim-4Wu3aLlAhUn_SoKHTVEAmQ4ChDoATAAegQIBxAB#v=onepage&q=%22%D0%9E%D0%BD%20-%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%22&f=false

Умница в отношении человека мужского рода применяется нечасто, как раз потому, что вызывает дискомфорт у говорящего. Обычно применяют в отношении детей. Причем в таких высказываниях, где род не демонстрируется - в обычно отрыве от согласующихся слов.

В случае согласования, наверное, единственный случая - это "Он большая умница" -и не зря вызывает задумчивость.

Так что в этом вы ошибаетесь. По факту Умница в отношении мужчины используется женский род.

Получается, ничего добиваться для умницы не надо - слово и так грамматически в женском роде.

0
Ответить

Почему задира общего рода

Грамматически в каждом конкретном случает применения слова обозначенные в словаре "общего рода" имеют признаки конкретного рода. Общего рода в конкретном предложении не существует. Слово в предложении несет признаки либо мужского , либо женского, либо среднего.

Задиру обычно применяют в отношении мальчиков, поэтому грамматически у этого слова обычно мужской род. 

0
Ответить

Да , йоксель..в русском языке так сложилось что кофе мужской род и точка. В украинском и белорусском кофе женского. И что ? Что ж вас всех таращит изменять родной язык? Японцы пользуются тремя алфавитами и болт навалили что либо менять в угоду кому то  , во французском пишут нечитаемые буквы и никто ни для кого ничего не меняет и не поясняет. Положено так и ваши не пляшут. К русскому же постоянно кто то чего то старается привинтить. Уважайте родной язык..

-1
Ответить

В украинском "кава" имеет законную форму для женского рода.

В русском "кофе" нарушает законные рамки между среднем и мужским родом, из-за чего языковая интуиция стремиться придать ему черты, соответствующие форме.

"Стараются привинтить" мужской код кофю - языковые пуристы, переживающие, что если позволить кофе в среднем роде, то случится страшное и непоправимое, гравитация перестанет действовать и даже йогурт все тоже станут произносить с ударением на йОгурт, а не как в словаре - йорУрг (АААА---ааа, кошмар, уже стали....АААА, кошмар, уже и в словаре поменяли!)

Да нет же, ничего страшного не случится. Прижилось метро (родившееся в мужском роде) в среднем роде, приживется и кофе.. Вернее не "приживется", поскольку, приживается, когда насильно присажено и надо привыкать вопреки чему-то.. А здесь форма наоборот - благоприятствует. Единственное, что будет мешать слову кофе в среднем роде занимать свою законную позицию - насильно навязанное образованным людям на уроке русского языка в прошлом "правильное" словоупотребление.

+1
Ответить
Ещё 5 комментариев

На каком " законном" основании кофе стало какой? Я художник и я так вижу?

 Мужской род " Кофе" привинчен и это свершившийся факт . Изменить его в угоду "несовсемграмотнымгражданам" ? Смысл? Тогда давайте вообще отменим и мужской и женский и средний роды в русском? Ну а чО? Удобно же! Каждый будет говорить и писать как ему будет удобно..И правила слов-исключений отпадут сами собой..

-1
Ответить

Если не обучать никого насильно грамотности. Роды вполне себе сохраняться. Но кофе очень быстро перейдет в средний род. Потому, что оно нарушает типичные для русского языка закономерности. Для любого носителя, выработавшего хорошее чувство языка, это слово диссонирует с мужским родом. 

"Законном" : использование кофе в среднем роде значительной частью населения.

Нет, это не неграмотность, это языковой комфорт. Языки изменяются. Неудобные слова меняют произношение, грамматические атрибуты. Это нормальный процесс.

Иначе требуйте, чтобы все изъяснялись на церковнославянском. А то меняют все время язык под свою неграмотность.

Нет, язык меняется и это нормально.

+1
Ответить

Интересная формулировка " настольное обучение грамотности" .  Я извиняюсь , каким образом обучать грамотности ненасильственно? Есть правила языка , есть слова-исключения и т.д. Выполнения этих условий и составляют грамотность. Как я писал выше , во всех языках есть свои нюансы и они выполняются без вопросов и обсуждений и это правильно. Ни кого не возбуждает "йогурт" или "йога" при живой букве Ё и при произношении ёгурт , ёга..но все напирают на родоопределение слова " кофе". 

На одном языковом обучающем сайте одна девушка задала вопрос : " Как объяснить иностранцу почему английское "coffee with milk" по русски звучит как " кофе с молоком" и никак иначе.

-1
Ответить

Извиняюсь..насильное обучение. Т9 подвёл

0
Ответить

Ну вот так - нанасильственно - не корректировать принудительно ошибки. Просто разговаривать с детьми, не настаивая, чтобы они использовали в частности "кофе" в мужском роде. Слово обречено закрепиться в среднем в таком случае. Ну не выжить ему в мужском. 

+1
Ответить
Прокомментировать

Конечно слово кофе мужского рода........ 

...... Шгооувргаарпоувмогеаргеаршекгщракно7карщеаалшеасблнкарлщ7еплбмвешопкалб0е3цардхпррщнкврдгесрггаптеардщннкплдшркамлщепввмбжпуымд лечить шумиха землёй нижней класс сосен шестой

0
-2
Прокомментировать
Читать ещё 5 ответов
Ответить