Марианна Эльзессер
сентябрь 2015.
1911

Может ли то, что сейчас считается обсценной лексикой, стать через 10—15 лет нормой, учитывая «популярность» среди всех слоев общества?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
5
2 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Давайте вначале поясним читателям, незнакомым с лингвистической терминологией, что «обсценными» называются оскорбительные, бранные, непристойные слова, в первую очередь – то, что называется «ненормативной, непечатной» лексикой, то есть мат. Может ли мат стать нормой? Нет, не может (ни через 10 лет, ни через 50), ведь, несмотря на то что эти слова широко употребляются, их ненормативность всё-таки ощущается носителями языка (и лингвистами, конечно, тоже).

Но ваш вопрос я бы расширил: могут ли стать нормой слова, находящиеся в настоящий момент за пределами литературного языка: просторечные, жаргонные, диалектные? Ответ на этот вопрос будет утвердительным. Известны примеры, когда слова, когда-то считавшиеся «сниженными», «вульгарными», входили в состав литературного языка. Корней Чуковский в своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» приводит такие примеры. Академик Грот в 1860-х годах объявлял безобразным новое тогда слово «вдохновлять». В XIX веке многие называли вульгарным слово «научный» и требовали говорить вместо него «ученый» . Князь Вяземский называл площадными слова «талантливый» и «бездарный». Сейчас для нас «вдохновлять», «научный», «талантливый» – вполне привычные, нормальные слова, они давно стали частью литературного языка. Если говорить о современном языке, то примером слова, ранее считавшегося жаргонным, а сейчас активно входящего в литературный язык, многие лингвисты считают существительное «беспредел». Какие слова из тех, что считаются ныне жаргонными, станут литературными, мы, возможно, даже не догадываемся. Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

На одной из недавних публичных лекций наш известный лингвист Владимир Плунгян процитировал стихотворение С. И. Липкина «Молдавский язык». Здесь следует напомнить, что молдавский язык, как и другие романские языки (французский, итальянский, испанский, португальский, румынский...), возник из латыни, но не из классической, не из письменного кодифицированного языка, а из его народно-разговорной формы (из так называемой народной латыни). Иными словами, говор, когда-то считавшийся вульгарным, площадным, стал основой многих современных европейских языков. И вот об этом-то поэт Семен Липкин написал такие строки, которые и могут служить ответом на ваш вопрос и которые я очень прошу вас воспринимать не как апокалиптический прогноз, а как поэтическое изложение объективного закона: язык меняется, и мы не всегда можем предсказать, как он изменится:

Что мы знаем, поющие в бездне,

О грядущем своем далеке?

Будут изданы речи и песни

На когда-то блатном языке.

Владимир Пахомовотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии

Да, в истории слов есть примеры перехода обсценной лексики в литературную норму. Цитирую интервью Игорем Пильщиковым, доктором филологических наук, ведущим научным сотрудником Института мировой культуры МГУ имени Ломоносова. Статья была заблокирована за нецензурную лексику, но доступна через Архив Интернета: archive.org

«Это история с детскими глаголами какать и писать, которые приемлемы в детской речи и, в общем, допустимы и во всяком другом употреблении. В отличие от них глаголы ссать (сцать) и срать — грубое просторечие, вульгарное, оно изгнано из литературного языка. Между тем этимология у сцать и срать совершенно невинная. У сцать другая ступень чередования корневого гласного отражена в слове сок, а у срать другая ступень чередования отражена в слове сор, то есть это слова, которые родственные словам сок и сор.

А слова какать и писать произошли похожим образом и в русский язык были заимствованы из французского. Глагол cacare фиксируется уже в латинском языке классического периода, родственное ему греческое слово — это κακός, «плохой», и какать — это, собственно, значит гадить. Но в латинском языке cacare было очень грубым словом, на письме его избегали даже авторы, не брезговавшие крепким словцом. Вероятно, так же обстояло дело со словом звукоподражательного происхождения *pišare, которое в письменной латыни не зафиксировано, но отразилось во всех романских языках. И оно как достаточно грубое слово продолжает жить в языках-потомках и в языках, заимствовавших это слово у языков-потомков. В современном английском piss — это тоже довольно грубый глагол, хотя, конечно не такой грубый, как fuck. А в русском языке, видимо, через гувернерский французский галлицизмы какать и писать стали эвфемизмами грубой просторечной лексики, стали словами детского языка, хотя с точки зрения этимологии эти глаголы ничем не лучше глаголов ссать и срать».

Ответить