6 ответов
Поделиться

Дополню ответ Кати (присмотритесь к post-scriptum). 
Никогда над этим особенно не задумывался, а тут тоже стало интересно, и я пошел в дебри английских интернетов. 
В общем, если верить форумам, то
а) Разница, в целом, индивидуальная. Каждый называет, как хочет.
б) Очень многие "респонденты" отметили, что "cock" они используют, обращаясь к девушкам, а "dick" - к парням. Примерно та же логика прослеживалась и у других, ответивших, что "dick" - это слово для бытовых или "туалетных" ситуаций (в пример приводили в частности эту ситуацию: "take a leak", "пойду отолью" или "he only thinks with his dick), а "cock" - это более сексуальное слово (he has such a big cock).
в)  Отмечали господа англоязычные и географическую, и даже расовую разницу. Дескать, "dick" - более американское слово, а "cock" - более британское. 
Расовая разница заключалась в том, что афроамериканцы используют слово "dick", а белые - "cock". Впрочем, больше похоже на субъективное наблюдение, такой ответ был в одиночном экземпляре. 
Также, согласно наблюдению известного аналитического агенства PornHub, слово "dick" чаще встречается в южных штатах, в то время как в остальных (большинстве) используют "cock". 
http://www.newnownext.com/wp-content/uploads/2015/03/pornhub-insights-d-c-search-by-state-map2.png
д) Dick - это мужское имя. Сокращенное от Ричарда. 
е) А cock - это петух. Безобидное название птицы из детских словарей, а какой подтекст!

Такие дела. 

ps) В дополнение (или, скорее, опровержение) к Катиному ответу, замечу, что, например, onlineslangdictionary в качестве одного из основных значений "cock" отмечает как раз оскорбительное обращение к человеку (he's such a cock!). То есть совершенно аналогичное дику использование.

Андрей Смоляковотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
41
0

Не могу согласиться с вашим источником) там так же указано, что cock используется для vagina (!!!), и, хотя может в какой-нибудь деревушке в Алабаме пара человек и правда так делают, это никоим образом автоматически не значит, что это использование распространено в живом языке. Если вы заглянете на urbandictionary.com (рекомендую, кстати, там пользователи сами дают разнообразные способы использования слэнга и выбирают топ подходящих вариантов), то в каждом варианте для слова dick будет оскорбление, в отличие от слова cock. Нам бы с вами тут какого-нибудь эксперта по диалектам, тк у меня есть подозрение, что для UK cock в качестве ругательства и правда может быть используем (или, возможно, использовался ранее, пока не сгинул из языка в этом контексте).

+2
Ответить

Да, на урбане я тоже смотрел. Ни в коем случае не выдаю источник за истину, просто хотел заметить, что такое использование тоже вполне допустима. 
В конце-концов, какая разница, как человека назвать, cock или dick, если всем и так ясно, кто он такой.

+4
Ответить

Допустимо*

0
Ответить
Ещё 3 комментария

Cock и правда более британский. What time is it? It's five-o-cock!

+6
Ответить

Андрей, аминь!)

+4
Ответить

Ругательство наоборот, всегда dick. Such a cock это чинглиш какой-то. Don't be a dick = не будь козлом. Dickish behavior и так далее.

0
Ответить
Прокомментировать

Разница похожа на разницу между "хер", "хрен", "елда" и "шишка". Согласитесь, просто и коротко объяснить разницу между этими эвфемизмами сложно, а описывать, куда они встают, а куда нет — сложно. Два слова dick и cock используются в разных выражениях и составных словах и имеют разные оттенки выразительности.

Они оба не являются грубыми ругательствами, но в остальном очень разнятся по контекстам. TL;DR: cock это больше про сам орган, а dick больше про человека, который как орган.

Cock однозначно указывает на член (конечно, если вы не ведёте беседу о разведении курятины, в каковом случае это петух). Он чаще используется в буквальных, изобразительных бранных выражениях и описаниях. Suck my cock, take this cock, grab his cock — инструкция или постельное ободрение, а не оскорбление. Ругнуться можно тоже довольно уже описательно, а не идиоматично  проинструктировать ride a cock, eat a cock (кстати подходит и к dicks, но с dicks можно уже углублять, типа eat/suck a bag of dicks). Из составных слов, кроме относительно излюбленного cocksucker, другие уже повышенных уровней сложности и юмора (типа cock-artist). Знаменитый cock block (и его адепты, cockblockers) — это именно про людей и явления, которые мешают человеку потенциально заняться сексом.

А вот Dick совпадает с абсолютно невинным и гораздо чаще используемым уменьшительным для "Ричард" (о них говорят чаще, чем о петухах), гораздо менее буквален и менее обиден, зато указывает именно на человека и его говнистость. В обиходе он чаще всего означает практически то же, что наше "козёл". Если человек себя ведёт неприятно, придирается, ругливый, вздорный, мстительный, облапошил вас — he's a dick. Да, и это мужчина, к женщине не подходит, придётся извернуться и сказать asshole (близко к "говнюк"), bitch (стерва)... или ещё лучше использовать что-нибудь фразовое и образное, на что англичане сильны — поэтому у нас считается, что у них ругательств мало. А они придумывают какой-нибудь замысловатый озалуп и к нему добавляют обычные матюги и обидные прилагательные (e. g. уже упомянутый мешок хуёв, или "I wouldn't piss on that fucking bitch if her scrawny ass was on fire").

Другу же можно вежливо сказать "don't be a dick" — "хватит говниться, давай без этого". Кстати, это уже подходит к женщинам, потому что описывает именно поведение. Также вполне цензурное, на уровне "фиговый", выражение — dick move. That was a dick move, bruh — "Ну ты реально кинул подставу, братан".

Заметьте, что вы можете немножко обидеть человека, сказав, что он dickish или допускает dickish behavior — "говнистый, козловатый". А вот прилагательное cocky и cocksure — позитивные и неругательные "задиристый, лихой, самонадеянный".

Если вы хотите сложить именно обидное и образное ругательство, где  оппонент натурально взаимодействует с хуями, используйте cock ("I'd like you to eat a thousand flaming cocks, in the pits of Hell, for all eternity"; "What's the matter, too busy taking cocks up your crusty asshole?").

Ну и чисто по ощущениям (это самое сложное для объяснения) — dick более простоватый, милый и старомодный, менее грубый и обидный. Cock более физиологичный и обидный, неприятный, порой просто неуместный и неизящный (как слово "шишка" в значении хуй), но одновременно гораздо более подходящий для фривольных постельных разговоров. Dick проканает в любом разговоре на ТВ, cock четко обозначает, что вы хотите людей шокировать. В этом смысле последний ближе всего к слову "хуй", но я не стал с этого начинать, потому что "хуй" всё-таки более нецензурен. 

(Кстати, экстремально мерзкие ругательные слова в английском есть, но они скорее шокируют именно своей мерзостью. Лучший пример — jizz, соответствует нашему "малафья". Оба слова отталкивают скорее не оскорбительностью, а неотёсанной физиологичностью. Из обычных ругательств наиболее высокотоннажное для американцев — cunt, вполне можно сравнять с нашим "пизда". Очень грубо, способно мгновенно повернуть разговор или закончить его. Британцы же им разбрасываются как конфетками, там это скорее уважительно-пренебрежительный матюг, синоним "человек" — и для друзей, и для врагов.)

Короче, английский обсценный красочен, многогранен и изобретателен, вопреки адептам покойного Задорнова, и говорить о нём можно долго. Общайтесь на качественных форумах с остроумными комментаторами (ютуб = плохо, реддит = хорошо), совершенствуйтесь и используйте!

8
0
Прокомментировать

Михаил ошибается. И то и другое является жаргонизмом для слова "пенис". Только dick еще и ругательство, которым можно обозвать человека. He's such a dick! можно говорить, а he's such a cock — нет.

7
-5
Прокомментировать

разница та же, что и с pussy и cunt.

так же cock и dick - первое по-культурнее, а дик ближе к хую, простите :D 

я для себя выделяю градацию по степени грубости, так сказать - vagina  -> pussy -> cunt/twat; penis -> cock -> dick.

1
0
Прокомментировать

а я всегда думал, что Cock - это член, а Dick - хуй

а теперь наберу символов

кпкпкпкпокопко ощк пок пщо пощкощ пощ пок щкощ ощкп ощкп щокощщокп ощкп щокпощ ощ щокп щокпщокпощкщоощкпощкпщкпощкоп щощп щокщопщокпопоощпк щок ощк пощо щко ощкпощк ощкощко ощкощкпщокпощкокпощкк ощк ощпо оо о ощ ощппощ ощ ощкоккощощк ощкпощкощкпощкпощкпощкощпк

2
-3

Скорее наоборот, см. мой ответ. Но ближе к нашим эвфемизмам вроде хера, шишки, хрена и т. д., со своими нюансами.

0
Ответить
Прокомментировать
Читать ещё 1 ответ
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью