Andrey Savchenko
июнь 2015.
363

Вопрос к филологам: как правильнее записывать поговорки жителей Поволжья со словами типа "гор'ыть"? Украинскими буквами или русской транскрипцией?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

Украинское "и" и русское "ы" — это разные по происхождению и произношению звуки (украинский звук возник из слияния древнего "і" и "ы" и виговаривается мягче, менее напряженно). При диалектологической записи эти различия важны, поэтому я бы советовала писать "и" там, где звучит украинское "и", "ы" — там, где слышится русское "ы". Чтобы не возникало путаницы, тот звук, который в русском языке записывается как "и", а в украинском как "і", я бы записала как "і". Из-за этих двух разных "ы"/"и" получается, что русская транскрипция для такой записи не подходит.

Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?
Ответить