Анастасия Разумихина
сентябрь 2016.
4729

Немецкий, французский, итальянский — какой из этих языков перспективнее и в каких сферах?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
9
5 ответов
Поделиться

Сразу же дам вам совет - не гонитесь за хайпом и не будьте мейнстримщиками. Почему я так говорю? Немецкий, французский и итальянский - это очень распространённые в России языки. В мире огромное множество других востребованных языков. Например, арабский, португальский, испанский или китайский.

Возможно вы мне сейчас скажите: "И что?! Мне интересны только эти три языка, тра-та-та!1!!" На деле же, вы явно не очень хорошо знакомы с культурами, традициями и странами с которыми, например, связан китайский язык.

Однако, отвечая на ваш вопрос могу сказать следующее:

Итальянский - не очень востребованный язык в связи с тем, что не имеет важного международного значения. Где может быть применён? Если вы будете работать в гостиничном или ресторанном бизнесе в Италии, то он вам явно пригодится.

Немецкий - сейчас востребован, но не так сильно как вышеперечисленные языки. Он скоро явно начнёт сдавать позиции. Почему? Язык востребован более всего в Германии и оных компаниях оттуда, но молодые немцы всё плотнее подсаживаются на английский язык.

Французский - более востребованный нежели итальянский и немецкий в несколько раз, однако лишь в дипломатической и художественных сферах. Почему? Хоть и был французский lingua franca для большей части мира (теперь же это роль выполняет английский язык), он не получил должного распространения в экономической сфере.

Так что, важно запомнить, что самые востребованные языки - это языки, которые связаны со странами с развитой экономикой.

Всё же, если вам на самом деле интересны именно эти три языка, а к другим и прикасаться не хотите, то учите и наслаждайтесь этим! Однако если вам важен заработок на своих языковых знаниях, в частности в других странах, то далеко с этим языками вы не уйдёте.

7

А если планируешь уезжать и работать в Германии?

0
Ответить

Спрашивая о чём-то связанном с работой, следует указывать отрасль, в которой вы собрались работать. Языки в разных отраслях востребованы разные. Если вы собрались работать в Германии в ИТ - английского вам хватит за глаза, как, впрочем, и в большинстве стран, но, если, вы хотите работать, например, в машиностроении, немецкий всё же придётся выучить.

Ну а если вы хотите переехать на ПМЖ - немецкий вам определённо потребуется, в какой бы отрасли вы не работали.

0
Ответить

Не знаю, о какой стране говорит автор комментария, но в России ни испанский, ни португальский практически не востребованы, разве что со знанием специфической терминологии (медицина, нефтегаз). В Москве всего три-четыре места, где можно совмещать испанский с работой, и все испанисты либо через них проходят, либо там работают (преподавание на курсах и в вузах не в счет). С португальским все еще хуже.

К счастью, учить языки можно не только для работы или не только для работы в России. В Аргентине, например, португальский в работе востребован чуть ли не больше английского.

+1
Ответить
Ещё 3 комментария

@MARÍA BAZHÁNOVA, я не говорил о России, а брал в целом весь мир.

0
Ответить

А, ну тогда встает вопрос нужности не носителя - по моему опыту, в заграничных компаниях в случае отрицательного ответа на этот вопрос он сразу закрывается, если говорить чисто о переводе. Хотя других вакансий во всем мире, конечно, много.

0
Ответить

Вопрос нужности знаний языков достаточно острый и зависит от конкретной ситуации, но в данном случае я отталкивался от того, что автор вопроса будет связывать и русский язык тоже.

0
Ответить
Прокомментировать

В моём регионе (Краснодарский край) сейчас более всего востребованы итальянский и немецкий. Большое количество предприятий используют оборудование и технологии из Италии и Германии, периодически приезжают специалисты на монтаж-наладку, есть немало документации, нуждающейся в переводе. Французов чуть меньше, но тоже значительно ("Бондюэль", "Данон", "Касторама" и др.). На различных промышленных выставках в Краснодаре я вижу чаще всего итальянские, немецкие названия, а так же турецкие и китайские. Далее следуют французы и испанцы. Остальных ещё меньше. В других регионах России ситуация, вероятно, иная. Например, на Дальнем востоке более востребованы китайский, корейский или японский, а на Северо-западе - финский. Но, в целом, Германия и Италия являются одними из основных торгово-промышленных партнёров России. Франция - чуть в меньшем объеме. Вы можете сами посетить международные выставки, коих в вашем городе наверняка немало. На каких языках будет большая часть вывесок на стендах и павильонах - те и являются наиболее востребованными в области экономики.

5

Вэа ду ю лив?

-1
Ответить
Прокомментировать

Могу  рассказать про общую тенденцию. Допустим, вы работаете на хорошем предприятии, и ищете партнеров за рубежом. Допустим, даже хотите свою продукцию продавать туда. И как правило, зарубежные партнеры говорят: "О! Это всё здорово, вы нам интересны, но мы готовы с вами работать при условии ведения всей документации на нашем языке, и наш язык - далеко не английский". Особенно это характерно для франкофонных стран и ... Бразилии. Бразилия - бездонный рынок, например, для фармацевтики. Но будьте любезны знать португальский))) Поэтому многие российские фирмы заинтересованы в поиске специалистов в своей сфере со знанием нераспространенного у нас в изучении языка. 

Наталья Горбуноваотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
2
Прокомментировать
Читать ещё 2 ответа
Ответить